Vanni Bianconi
Vanni BIANCONI
Urodzony w 1977 w Locarno. Autor tomów wierszy Faura dei morti (w: Ottavo quaderno italiano di poesia contemporanea, 2004), Ora prima. Sei poesie lunghe (2008, książka wyróżniona Premio Schiller Incoraggiamento, nagrodą dla najbardziej obiecujących prozaików, poetów i dramatopisarzy), Il passo dell’uomo (2012). Przekładał na język włoski m.in. Dentona Welcha, W.  H. Audena, Williama Somerseta Maughama. Jego wiersze były tłumaczone na wiele języków i publikowane w czasopismach oraz antologiach w Szwajcarii i we Włoszech. W 2012 roku został uhonorowany Premio Marazza Opera Prima (w kategorii dla tłumaczy poniżej 35 roku życia) za przekład Tym czasom. Oratorium na Boże Narodzenie W.  H. Audena. Jest dyrektorem artystycznym festiwalu Babel w Bellinzonie w Szwajcarii. Razem z szóstką innych poetów znalazł się w finale IV edycji konkursu Europejski Poeta Wolności; otrzymał nominację do nagrody głównej, która zostanie przyznana w 2016 roku.
bibliografia

    / Poezje

  • Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów

    Biuro Literackie, Wrocław 2015

teksty i materiały autora w bibliotece

  • wywiady
  • recenzje
  • książki
  • utwory
  • debaty
  • cykle
  • dźwięki
  • nagrania
  • zdjęcia
  • ANTOLOGIE Szyby są cienkie Fragment książki Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, która ukazała się 15 czerwca 2015 roku nakładem Biura Literackiego. więcej

książki autora w poezjem.pl