recenzje / KOMENTARZE

Miłość prywatna, miłość polityczna

Jakub Głuszak

Komentarz Jakuba Głuszaka w ramach cyklu „Historia jednego tłumaczenia”, towarzyszący premierze książki 21 wierszy miłosnych, wydanej w Biurze Literackim 11 lipca 2016 roku.

Okladka__21_wierszy_milosnych_BL Biuro Literackie kup książkę na poezjem.pl

Z twórczością Adrienne Rich zetknąłem się za sprawą Zrodzonych z kobiety. Zawarty w książce potężny ładunek prawdy był dla mnie wówczas jedynie teorią, ale zaintrygowany tą lekturą wkrótce sięgnąłem po wiersze autorki. Było to niedługo przed jej śmiercią (zmarła 27 marca 2012 roku).

Cykl 21 wierszy miłosnych zafascynował mnie swoją odmiennością od konwencjonalnej poezji erotycznej: nie ma tu ani narcystycznej introspekcji, zachwytu nad siłą własnej miłości, katalogu żalów i przewin; nie jest to też poezja pochwalna. Uderzające jest natomiast, jak ściśle Rich wiąże miłość – rozumianą bardziej jako konkretne doświadczenie związku niż abstrakcyjne uczucie – z kulturą i miejscem, jakie przewiduje ona dla tej miłości. „Prywatne jest polityczne” – nie można oddzielić się od społeczeństwa i żyć zgodnie ze swoimi pragnieniami, jeśli społeczeństwo nie przewidziało ram dla tych pragnień. Inaczej niż chociażby w wielu erotykach pisanych przez mężczyzn, w których zmiana płci obiektu westchnień nie zmieniłaby wiele w samych wierszach, u Rich od początku jasne jest, że chodzi o miłość dwóch kobiet, a homofobia seksistowskiego społeczeństwa tę miłość niszczy.

W polskiej kulturze nie rozpowszechnił się zanadto ten model pracy intelektualnej, jaki tworzyła i realizowała Adrienne Rich: teoretyczki kultury, poetki, ale też radykalnie lewicowej działaczki politycznej (sympatyzowała m.in. z Partią Czarnych Panter i była zaangażowana w ruch antywojenny) – a na pewno nie mógł być powszechny w latach 60. i 70., w czasach amerykańskiej drugiej fali feminizmu. A i druga fala feminizmu została przyswojona, przynajmniej w głównym nurcie, przede wszystkim w postaci konserwatywnych mitów na jej temat. Tymczasem jej dorobek jest wciąż jak najbardziej aktualny dla współczesnej Polski. Chciałbym więc, aby ta książka była przede wszystkim wciągającą i wzruszającą lekturą, ale też głosem interwencyjnym – tak, jak zaplanowała to autorka.

O AUTORZE

autorzy_leksykon_300x300_Gluszak
Jakub Głuszak

Urodzony w 1982 roku. Poeta, tłumacz, publicysta, blogger. Absolwent lingwistyki stosowanej na Uniwersytecie Warszawskim. Jest określany jako pierwszy w Polsce poeta žižkiański. Współpracownik miesięcznika "Pracownicza Demokracja". Pochodzi z Chomentówka, mieszka w Warszawie.

powiązania

WYWIADY_rich_ab

Trochę ziemia nieznana

wywiady / O KSIĄŻCE Jakub Głuszak Joanna Mueller

Rozmowa Joanny Mueller z Jakubem Głuszakiem, towarzysząca premierze książki 21 wierszy miłosnych, wydanej w Biurze Literackim 12 lipca 2016 roku.

WIĘCEJ
DZWIEKI_Jakub_Gluszak_Polow_2011

[Zmienić narracją tożsamościową niczym kobieta]

dzwieki / RECYTACJE Jakub Głuszak

Wiersz z antologii Połów. Poetyckie debiuty 2011, zarejestrowany podczas spotkania „Połów 2011” na festiwalu Port Wrocław 2012.

WIĘCEJ
RECENZJE_rich

Przymus heteroseksualności a egzystencja lesbijska

recenzje / ESEJE Adrienne Rich

Fragmenty eseju Adrienne Rich w przekładzie Aleksandry Kamińskiej opublikowanego w książce 21 wierszy miłosnych, wydanej w Biurze Literackim 11 lipca 2016 roku.

WIĘCEJ
WYWIADY_rich_ab

Trochę ziemia nieznana

wywiady / O KSIĄŻCE Jakub Głuszak Joanna Mueller

Rozmowa Joanny Mueller z Jakubem Głuszakiem, towarzysząca premierze książki 21 wierszy miłosnych, wydanej w Biurze Literackim 12 lipca 2016 roku.

WIĘCEJ
RECENZJE_rich_musimy

Musimy wpatrywać się w brak

recenzje / ESEJE Zuzanna Sala

Recenzja Zuzanny Sali towarzysząca premierze książki 21 wierszy miłosnych Adrienne Rich, wydanej w przekładzie Jakuba Głuszaka w Biurze Literackim 11 lipca 2016 roku.

WIĘCEJ