BiuLetyn nr 14/2026: Nieme imperium

16/01/2026 W bibliotece

 

Umknął Ci ter­min nabo­ru, pre­mie­ry książ­ko­we albo cie­ka­wy mate­riał w Maga­zy­nie Lite­rac­kim biBLio­te­ka, o któ­rych roz­ma­wia­ją inni? Biu­Le­ty­ny, w peł­nej wer­sji roz­sy­ła­ne w naszych new­slet­te­rach, zbie­ra­ją wszyst­kie naj­waż­niej­sze infor­ma­cje. Dopisz się do naszej bazy albo co pią­tek zaglą­daj do naszych mediów spo­łecz­no­ścio­wych. Wybie­rasz się w kwiet­niu na Trans­Port Lite­rac­ki? Tyl­ko tak będziesz na bie­żą­co. Co w pierw­szym w tym roku ser­wi­sie? Mię­dzy inny­mi o dodat­ko­wych nabo­rach, pre­mie­rach oraz nie­zwy­kłej roz­mo­wie z Péte­rem Náda­sem.

 

W nabo­rze do Pra­cow­ni Trans­Por­tu Lite­rac­kie­go napły­nę­ło już bli­sko 900 zgło­szeń, a w reali­zo­wa­nym od 2005 roku Poło­wie padł rekord – 636 debiu­tanc­kich ksią­żek. Doda­je­my więc nowe gru­py i uzu­peł­nia­my ostat­nie wol­ne miej­sca. Masz sześć moż­li­wo­ści: Pra­cow­nia con­tent desi­gne­rów (dwa miej­sca), Pra­cow­nia gier (trzy miej­sca), Pra­cow­nia komik­su (pięć miejsc), Pra­cow­nia pio­se­nek (ostat­nie miej­sce), Pra­cow­nia sce­na­riu­szy (jesz­cze dwie oso­by i powsta­nie dodat­ko­wa gru­pa) oraz Pra­cow­nia pro­mo­to­rów (jed­no miej­sce).

 

Wer­to­wa­nie stron zacznij­cie od roz­mo­wy Artu­ra Bursz­ty z Péte­rem Náda­sem, nale­żą­cym do gro­na naj­waż­niej­szych współ­cze­snych pisa­rzy na świe­cie. „Histo­rie rów­no­le­głe” to jeden z naj­bar­dziej rady­kal­nych i wyma­ga­ją­cych pro­jek­tów powie­ścio­wych ostat­nie­go stu­le­cia. Punk­tem wyj­ścia roz­mo­wy są oczy­wi­ście pyta­nia o „Nie­me impe­rium”. Ale to tak­że roz­mo­wa o samej lite­ra­tu­rze – o tym, dla­cze­go nie ma już sen­su pisać „okrą­głych opo­wie­ści” i dla­cze­go powieść wciąż potra­fi powie­dzieć o czło­wie­ku coś, cze­go nie powie­dzą inne sztu­ki.

 

Sty­czeń w Biu­rze Lite­rac­kim to książ­ki, któ­re nie chcą być jed­no­ra­zo­wym wyda­rze­niem, lecz doma­ga­ją się ponow­ne­go odczy­ta­nia: w innym cza­sie, z inną wraż­li­wo­ścią, po doświad­cze­niach, któ­re zmie­ni­ły spo­sób patrze­nia na histo­rię, cia­ło i język. Elż­bie­ta ŁAPCZYŃSKA wra­ca w ramach pre­mie­ro­wej serii „Debiut od nowa”, Pau­la MEEHAN w „Arte­mi­dzie pocie­szy­ciel­ce” szu­ka form pocie­sze­nia bez uciecz­ki w ilu­zje, wspo­mnia­ny już Péter NÁDAS otwie­ra monu­men­tal­ny cykl o euro­pej­skiej pamię­ci, a Wil­liam Car­los WILLIAMS uczy uważ­no­ści wobec tego, co naj­bliż­sze.

 

W księ­gar­ni poezjem.pl sie­dem ksią­żek z nowej prze­kła­do­wej serii Biu­ra Lite­rac­kie­go dostęp­nych jest w spe­cjal­nych cenach. This Is Not Ame­ri­ca to pro­po­zy­cja czy­ta­nia lite­ra­tu­ry ame­ry­kań­skiej poza uprosz­czo­ny­mi wyobra­że­nia­mi i goto­wy­mi nar­ra­cja­mi kul­tu­ro­wy­mi: przez napię­cia histo­rii, języ­ka i doświad­cze­nia, a nie przez mit czy domi­nu­ją­cy obraz cen­trum. Seria sta­no­wi zapro­sze­nie do roz­mo­wy z Ame­ry­ką inną niż ta z nagłów­ków medial­nych i slo­ga­nów poli­tycz­nych – Ame­ry­ką poetek i poetów, któ­rzy pod­wa­ża­li ofi­cjal­ne opo­wie­ści i szu­ka­li wła­sne­go tonu.

 

W biBLio­te­ce tak­że impre­sja Jerze­go Jar­nie­wi­cza „Plusk, czy­li ‘być’ w jed­nym wier­szu Wil­lia­ma Car­lo­sa Wil­liam­sa”. Tekst bie­rze na warsz­tat jeden z naj­słyn­niej­szych krót­kich wier­szy XX wie­ku i poka­zu­je, jak Wil­liams potra­fi z kil­ku wer­sów zro­bić pre­cy­zyj­ną maszy­nę do myśle­nia o świe­cie, obra­zie i języ­ku. Do tego powrót do debiu­tu, któ­ry nie cich­nie z cza­sem, ale doma­ga się ponow­ne­go czy­ta­nia z wyostrzo­ną świa­do­mo­ścią tego, jak bar­dzo cia­ło, pra­ca i język wysta­wio­ne są na prze­cią­że­nie – impre­sja Artu­ra Bursz­ty, któ­ra towa­rzy­szy wzno­wie­niu książ­ki Elż­bie­ty Łap­czyń­skiej.

 

Zestaw tek­stów uzu­peł­nia esej Tade­usza Sław­ka towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki „Arte­mi­da pocie­szy­ciel­ka” Pau­li Meehan. To tekst o poezji jako uważ­nym bada­niu języ­ka; o sło­wach trak­to­wa­nych jak narzę­dzia orien­ta­cji w świe­cie; o pocie­sze­niu, któ­re nie uspo­ka­ja, lecz pro­wa­dzi na kra­wędź myśle­nia, pamię­ci i wspól­no­ty. Sła­wek czy­ta Meehan jako poet­kę gra­nic: mię­dzy życiem i śmier­cią, cia­łem i języ­kiem, tym, co ludz­kie, a tym, co nie-ludz­kie. Pisze o żało­bie, kairo­sie, pamię­ci innej niż zbiór danych; o poezji jako for­mie odpo­wie­dzial­no­ści i czuj­ne­go bycia w świe­cie.

 

Posłu­chaj tak­że pierw­sze­go tego­rocz­ne­go odcin­ka „Stro­ny A, stro­na B nr 129” oraz wspól­ne czy­ta­nie Kata­rzy­ny Fetliń­skiej, Andrze­ja Sosnow­skie­go i Fili­pa Zawa­dy. Do obej­rze­nia: „Tu i teraz z tłu­macz­ką Anto­ni­ny Tosiek z Elż­bie­tą Sobo­lew­ską. Do tego w Maga­zy­nie Lite­rac­kim biBLio­te­ka cze­ka­ją na cie­bie tak­że: „Bestia­riusz nowo­huc­ki” i „Spóź­nio­ny śpie­wak” we frag­men­tach oraz „Arte­mi­da pocie­szy­ciel­ka”, „Histo­rie rów­no­le­głe: Nie­me impe­rium” i „Spóź­nio­ny śpie­wak” na zdję­ciach.

Inne wiadomości z kategorii