Codzienne wiadomości z Biura Literackiego, premiery i zapowiedzi, a także relacje z wydarzeń.

Bob DYLAN: Przekraczam Rubikon

18/10/2021 premiery

18 października, a zatem w piątą rocznicę przyznania literackiego Nobla, w Biurze Literackim ukazała się trzecia już książka Boba Dylana – Przekraczam Rubikon w przekładzie Filipa Łobodzińskiego

WIĘCEJ

książki

Wydaj książkę w Biurze Literackim w 2022 roku

07/10/2021 projekty

Piszesz wiersze, opowiadania lub powieść? Pragniesz zadebiutować? Opublikować kolejny tom poetycki lub prozatorski? Biuro Literackie – jedno z najczęściej wyróżnianych wydawnictw w Polsce – ogłosiło kolejny nabór w siedmiu projektach wydawniczych. To propozycja właśnie dla Ciebie!   

WIĘCEJ

Tadeusz RÓŻEWICZ: Wiersze odzyskane

04/10/2021 premiery

Siedemdziesiąt cztery nigdy niepublikowane w książkach, zapomniane, niedostępne lub słabo znane wiersze, układające się w zaskakującą opowieść o tym, jak zostaje się poetą. Taką niespodziankę dla czytelników Tadeusza Różewicza przygotowało na setną rocznicę urodzin poety Biuro Literackie.

WIĘCEJ

autorzy

Morten NIELSEN: Bojownicy bez broni

20/09/2021 premiery

Siódmą pozycją z serii „Klasycy europejskiej poezji” są zaprezentowani już przedpremierowo w Stacji Literatura 26 Bojownicy bez broni Mortena Nielsena w tłumaczeniu Bogusławy Sochańskiej.

WIĘCEJ

FESTIWAL

Krzysztof CHRONOWSKI: Nieobecność

07/09/2021 premiery

Nowy sezon wydawniczy, który swoje zwieńczenie będzie mieć za rok we wrześniu przy okazji 27. edycji festiwalu Biura Literackiego, otwiera debiutancka powieść Krzysztofa Chronowskiego Nieobecność.

WIĘCEJ

projekty

Róża Kłodzka dla Stacji Literatura!

30/08/2021 wieści z biura

W poniedziałek 30 sierpnia zostały rozdane nagrody starosty kłodzkiego – Róże Kłodzkie 2020. Nagrodą za rok 2020 w kategorii produkt promocyjny uhonorowano 25. edycję Stacji Literatura! Statuetkę odebrał Artur Burszta.

WIĘCEJ

BL-e premiera / Oton ŽUPANČIČ: Kielich upojenia

30/08/2021 premiery

Ukazał się pierwszy w Polsce wybór twórczości poety Otona Župančiča w przekładzie Katariny Šalamun-Biedrzyckiej. Poeta ten przynajmniej przez półwiecze władał wyobraźnią narodu słoweńskiego, z niezwykłą mocą wpływał na sposób myślenia i emocjonalność swoich rodaków.

WIĘCEJ