

Codzienne wiadomości z Biura Literackiego, premiery i zapowiedzi, a także zapowiedzi i relacje z wydarzeń.

Philip LARKIN: Śnieg w kwietniową niedzielę. 44 wiersze
8 sierpnia z okazji setnej rocznicy urodzin Philipa Larkina świętujemy w Biurze Literackim premierę Śniegu w kwietniową niedzielę w przekładzie Jacka Dehnela. 8 sierpnia z okazji setnej rocznicy urodzin Philipa Larkina świętujemy w Biurze Literackim premierę „Śniegu w kwietniową niedzielę” w przekładzie Jacka Dehnela. To zestaw 44 wierszy zawierający słynne utwory z kanonicznych […]
WIĘCEJ
Maja URBAN: Statua wolności
1 sierpnia w Biurze Literackim premiera tomu wierszy „Statua wolności” chorwackiej poetki Mai Urban. 1 sierpnia w Biurze Literackim premiera tomu wierszy „Statua wolności” chorwackiej poetki Mai Urban. To trzecia książka poetycka „Nowego europejskiego kanonu literackiego” publikowanego dzięki wsparciu Komisji Europejskiej. Maję Urban, podobnie jak pozostałych autorów serii, będzie można spotkać we wrześniu […]
WIĘCEJ
Claudiu KOMARTIN: kobalt
25 lipca w Biurze Literackim ukazał się kobalt Claudiu Komartina. To tom wierszy jednego z najwybitniejszych rumuńskich autorów młodego pokolenia w świetnym przekładzie poety i literaturoznawcy Jakuba Kornhausera.
WIĘCEJ
Serhij ŻADAN: Historia kultury początku stulecia i inne wiersze
11 lipca to w Biurze Literackim dzień premiery Historii kultury początku stulecia i innych wierszy znakomitego ukraińskiego poety Serhija Żadana w tłumaczeniu Bohdana Zadury.
WIĘCEJ
Aleš ŠTEGER: Księga rzeczy
4 lipca w Biurze Literackim ukazuje się Księga rzeczy Aleša Štegera w tłumaczeniu Miłosza Biedrzyckiego. To pierwsza z trzech poetyckich propozycji publikowanych w tym roku w serii Nowy europejski kanon literacki. Kolejne to: kobalt Claudiu Komartina i Statua wolności Mai Urban.
WIĘCEJ
Premiera: Najat El HACHMI: Ostatni patriarcha
27 czerwca to w Biurze Literackim dzień premiery poruszającej powieści Ostatni patriarcha marokańsko-hiszpańskiej autorki Najat El Hachmi w wyjątkowym przekładzie Anny Sawickiej.
WIĘCEJ
Katarzyna JAKUBIAK: Obce stany
Pięć lat trwały przygotowania do wydania Obcych stanów Katarzyny Jakubiak. Książka ta stanowi odzwierciedlenie długotrwałego „nieprzyzwyczajenia” do Ameryki pisarki i tłumaczki mieszkającej tam od ponad dwudziestu lat.
WIĘCEJ
Bohdan ZADURA: 100 wierszy wolnych z Ukrainy
Do księgarń w całej Polsce, od razu także w wersji elektronicznej, trafiło właśnie 100 wierszy wolnych z Ukrainy. Kolejna z serii „stu wierszy” antologia Biura Literackiego tym razem gromadzi utwory poetek i poetów z Ukrainy przełożone i wybrane przez Bohdana Zadurę.
WIĘCEJ
Marek VADAS: Ucieczka
„Nowy europejski kanon literacki” to także trzy propozycje przeznaczone dla najmłodszych czytelników. Pierwszą z nich jest Ucieczka Marka Vadasa ilustrowana przez Danielę Olejníkovą.
WIĘCEJ
Hałyna KRUK: Ktokolwiek, tylko nie ja
Serię „Nowy europejski kanon literacki”, która stanowi propozycję współczesnych lektur obowiązkowych i na którą złoży się 21 książek z 21 krajów, inauguruje Ktokolwiek, tylko nie ja Hałyny Kruk w tłumaczeniu Bohdana Zadury – prozatorski debiut niezwykle cenionej w Polsce ukraińskiej poetki.
WIĘCEJ
Tadeusz RÓŻEWICZ: Teksty odzyskane
Tuż przed ósmą rocznicą śmierci Tadeusza Różewicza Biuro Literackie opublikowało Teksty odzyskane – kilkadziesiąt niepoetyckich tekstów, nigdy niepublikowanych w książkach, zapomnianych, niedostępnych lub znanych jedynie „ze słyszenia”.
WIĘCEJ
Miron BIAŁOSZEWSKI: Z dnia robię noc
Dzisiaj w Biurze Literackim nowe otwarcie serii „44. Poezja polska od nowa”, w której wcześniej ukazały się m.in. książki: Zuzanny Ginczanki, Jarosława Iwaszkiewicza, Anny Kamieńskiej, Tadeusza Nowaka, Władysława Sebyły, Anny Świrszczyńskiej i Adama Ważyka. Swoje premierę – w roku setnych urodzin Mirona Białoszewskiego – ma wybór Z dnia robię noc.
WIĘCEJ