recenzje / KOMENTARZE Miłość prywatna, miłość polityczna
Jakub Głuszak
Komentarz Jakuba Głuszaka w ramach cyklu „Historia jednego tłumaczenia”, towarzyszący premierze książki 21 wierszy miłosnych, wydanej w Biurze Literackim 11 lipca 2016 roku.
Z twórczością Adrienne Rich zetknąłem się za sprawą Zrodzonych z kobiety. Zawarty w książce potężny ładunek prawdy był dla mnie wówczas jedynie teorią, ale zaintrygowany tą lekturą wkrótce sięgnąłem po wiersze autorki. Było to niedługo przed jej śmiercią (zmarła 27 marca 2012 roku).
Cykl 21 wierszy miłosnych zafascynował mnie swoją odmiennością od konwencjonalnej poezji erotycznej: nie ma tu ani narcystycznej introspekcji, zachwytu nad siłą własnej miłości, katalogu żalów i przewin; nie jest to też poezja pochwalna. Uderzające jest natomiast, jak ściśle Rich wiąże miłość – rozumianą bardziej jako konkretne doświadczenie związku niż abstrakcyjne uczucie – z kulturą i miejscem, jakie przewiduje ona dla tej miłości. „Prywatne jest polityczne” – nie można oddzielić się od społeczeństwa i żyć zgodnie ze swoimi pragnieniami, jeśli społeczeństwo nie przewidziało ram dla tych pragnień. Inaczej niż chociażby w wielu erotykach pisanych przez mężczyzn, w których zmiana płci obiektu westchnień nie zmieniłaby wiele w samych wierszach, u Rich od początku jasne jest, że chodzi o miłość dwóch kobiet, a homofobia seksistowskiego społeczeństwa tę miłość niszczy.
W polskiej kulturze nie rozpowszechnił się zanadto ten model pracy intelektualnej, jaki tworzyła i realizowała Adrienne Rich: teoretyczki kultury, poetki, ale też radykalnie lewicowej działaczki politycznej (sympatyzowała m.in. z Partią Czarnych Panter i była zaangażowana w ruch antywojenny) – a na pewno nie mógł być powszechny w latach 60. i 70., w czasach amerykańskiej drugiej fali feminizmu. A i druga fala feminizmu została przyswojona, przynajmniej w głównym nurcie, przede wszystkim w postaci konserwatywnych mitów na jej temat. Tymczasem jej dorobek jest wciąż jak najbardziej aktualny dla współczesnej Polski. Chciałbym więc, aby ta książka była przede wszystkim wciągającą i wzruszającą lekturą, ale też głosem interwencyjnym – tak, jak zaplanowała to autorka.
O autorze
Jakub Głuszak
Poeta, tłumacz, programista. Autor tomu Moje przesłanie do pokolenia współczesnych trzydziestolatków (Staromiejski Dom Kultury, 2013) oraz przekładu 21 wierszy miłosnych Adrienne Rich (Biuro Literackie, 2016). Wiersze i przekłady publikował w czasopismach literackich, m.in. w „Wakacie”, „Kontencie”, „Przekładańcu” i „Ricie Baum”. Laureat projektu „Połów” Biura Literackiego (2011).
Powiązania
Mapa gniewu. Rozmowa o 21 wierszach politycznych Adrienne Rich
wywiady / o książce Różni autorzy
Rozmowa Artura Burszty z Jakubem Głuszakiem i Magdaleną Kleszczewską, towarzysząca premierze książki Adrienne Rich Fenomenologia gniewu. 21 wierszy politycznych w tłumaczeniu Jakuba Głuszaka, Magdaleny Kleszczewskiej i Magdaleny Kunz, wydanej w Biurze Literackim 2 grudnia 2025 roku.
Więcej
Połów. Poetyckie debiuty 2011
nagrania / wydarzenia Różni autorzy
Zapis całego spotkania autorskiego z Kamilem Brewińskim, Maciejem Burdą, Szymonem Domagałą-Jakuciem, Katarzyną Fetlińską, Jakubem Głuszakiem, Grzegorzem Jędrkiem, Katarzyną Kaczmarek, Adrianem Sinkowskim, Maciejem Tarankiem i Joanną Żabnicką podczas festiwalu Port Wrocław 2012
Więcej
z głębi czasu
utwory / premiery w sieci Jakub Głuszak
Premierowy zestaw wierszy Jakuba Głuszaka z głębi czasu. Prezentacja w ramach projektu „Druga książka 2020”.
Więcej
Wiersz doraźny: Gwatemala
utwory / premiery w sieci Różni autorzy
Finałowy zestaw „Wierszy doraźnych 2018” autorstwa Jakuba Głuszaka, Pawła Harlendera, Aglai Janczak, Antoniny Małgorzaty Tosiek, Aleksandra Trojanowskiego, Jakuba Pszoniaka.
Więcej
Druga książka
nagrania / stacja Literatura Różni autorzy
Spotkanie autorskie „Druga książka” z udziałem Sławomira Elsnera, Jakuba Głuszaka, Szymona Słomczyńskiego i Pauliny Małochleb w ramach festiwalu Stacja Literatura 21.
Więcej
Trochę ziemia nieznana
wywiady / o książce Jakub Głuszak
Joanna Mueller
Rozmowa Joanny Mueller z Jakubem Głuszakiem, towarzysząca premierze książki 21 wierszy miłosnych, wydanej w Biurze Literackim 12 lipca 2016 roku.
Więcej
[Zmienić narracją tożsamościową niczym kobieta]
dzwieki / RECYTACJE Jakub Głuszak
Wiersz z antologii Połów. Poetyckie debiuty 2011, zarejestrowany podczas spotkania „Połów 2011” na festiwalu Port Wrocław 2012.
Więcej
Czuję się jak ryba wyciągnięta z bagna nicości
debaty / ankiety i podsumowania Jakub Głuszak
Głos Jakuba Głuszaka w debacie „Co dał mi Połów?”.
Więcej
Przymus heteroseksualności a egzystencja lesbijska
recenzje / ESEJE Adrienne Rich
Fragmenty eseju Adrienne Rich w przekładzie Aleksandry Kamińskiej opublikowanego w książce 21 wierszy miłosnych, wydanej w Biurze Literackim 11 lipca 2016 roku.
Więcej
Trochę ziemia nieznana
wywiady / o książce Jakub Głuszak
Joanna Mueller
Rozmowa Joanny Mueller z Jakubem Głuszakiem, towarzysząca premierze książki 21 wierszy miłosnych, wydanej w Biurze Literackim 12 lipca 2016 roku.
Więcej
Musimy wpatrywać się w brak
recenzje / ESEJE Zuzanna Sala
Recenzja Zuzanny Sali towarzysząca premierze książki 21 wierszy miłosnych Adrienne Rich, wydanej w przekładzie Jakuba Głuszaka w Biurze Literackim 11 lipca 2016 roku.
Więcej
Wiersze miłosne, cd.
utwory / zapowiedzi książek Adrienne Rich
Fragment zapowiadający książkę 21 wierszy miłosnych Adrienne Rich, która ukaże się w przekładzie Jakuba Głuszaka w Biurze Literackim.
Więcej
Wiersze miłosne
utwory / zapowiedzi książek Adrienne Rich
Fragment zapowiadający książkę 21 wierszy miłosnych Adrienne Rich, która ukaże się w przekładzie Jakuba Głuszaka w Biurze Literackim.
Więcej