Ostap SŁYWYNSKI
Urodzony w roku 1978. Poeta, tłumacz, krytyk literacki. Studiował bułgarystykę na Uniwersytecie Lwowskim, na którym obecnie pracuje. Inicjator i uczestnik projektów artystycznych. Laureat nagrody im. Antonycza (1997) i Huberta Burdy (2009). Tłumaczył m.in. wiersze Tadeusza Różewicza, Jacka Podsiadły, Marcina Świetlickiego. Mieszka we Lwowie.
Teksty i materiały autora w bibliotece
-
ESEJE
Głos zagubionego
Recenzja Ostapa Sływyńskiego, towarzysząca wydaniu książki Semiona Chanina Ale nie to, w tłumaczeniu Bohdana Zadury, która ukaże się w Biurze Literackim 9 grudnia 2020 roku.
-
KOMENTARZE
[Świat przepełniony jest aniołami]
Pewnego razu rozmowa zeszła na anioły…
-
POEZJE
Ruchomy ogień
Fragmenty książki Ostapa Sływynskiego Ruchomy ogień w przekładzie Bohdana Zadury, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w serii „Poezje” 6 lipca 2009 roku.
-
ANTOLOGIE
Wiersze zawsze są wolne
Fragmenty książki Wiersze zawsze są wolne przygotowanej przez Bohdana Zadurę, wydanej w Biurze Literackim 9 listopada 2007 roku.
-
wydarzenia i inicjatywy
Literatura w czasach zarazy: wycofać się i powrócić
Głos Ostapa Sływynskiego w debacie „Zawsze wolna i zaangażowana”.
-
WYDARZENIA
Piosenki dla martwego koguta
Zapis całego spotkania autorskiego Jurija Andruchowycza, Andrija Bondara, Nazara Honczara, Mykoły Riabczuka, Ostapa Slywynskiego, Serhija Żadana, Darka Foksa oraz Bohdan Zadury podczas Portu Legnica 2004.
-
wydarzenia
Kanapeczka, Ogień
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Ostapa Sływynskiego, Kārlisa Vērdiņša, Bohdana Zadury i Jacka Dehnela podczas festiwalu Port Wrocław 2010.
