utwory / zapowiedzi książek

Kielich upojenia (1)

Katarina Šalamun-Biedrzycka

Oton Župančič

Fragment zapowiadający książkę Otona Župančiča Kielich upojenia, w wyborze, przekładzie i z posłowiem Katariny Šalamun Biedrzyckiej, która ukaże się w Biurze Literackim 15 czerwca 2020 roku.

Okladka__Kielich_upojenia.indd Biuro Literackie

Toast

Nalej, Marcinie, do pełna!
Bracia, wypijmy, a ja wam zaśpiewam
o tym, jak widzę świat.
Najpierw: kto ziemi prawdziwy syn,
ma odwagę w stosunku do bólu –
no bo po co jesteśmy na świecie?!

Po drugie, bracia: kto silny,
ten cicho pracuje, dzień w dzień haruje
w boju z swoimi braćmi;
a kiedy nad nim podnosi się noc,
budzi się w nim najwyższa moc:
po własnym sercu ryje.

I trzecie: to piękne dzieło,
ten świat – jest pęknięty pośrodku,
kto mówi, że nie, sam siebie zwodzi;
kto zaś poznał tę ranę świata
i jednak nie wylewa łez,
ten to jest chłopem na schwał.

I jeszcze raz – nalej, Marcinie!
Do dna, bracia, i teraz –
czy jeszcze coś nam przeszkadza?
Czy trzeba, bracia, jeszcze słów?
Kochajmy ten przeklęty świat –
Kajfaszem, kto jest przeciw!


Mężczyzna na szczycie

Hej, obłoki tam przez pola – dokąd?
Dokąd, rzeko, twoja wola – dokąd?
Chciałobyś polecieć, drzewo?
Kwiaty, liście na gałęziach – dokąd?

Ej, dziewczyno tam na ścieżce – dokąd?
Chusta i spódnica-skrzydła – dokąd?
Konie rozpętane wiatrem,
a na koniach młode lata – dokąd?

O AUTORACH

autorzy_leksykon_300x300_autor_ikona
Katarina Šalamun-Biedrzycka

Urodzona w 1942 roku w Lublanie. Tłumaczka oraz badaczka współczesnej literatury polskiej i słoweńskiej, autorka 8 tomów esejów i rozpraw historycznoliterackich, również dotyczących tematów translatologicznych. Studiowała slawistykę na uniwersytetach w Lublanie, Zagrzebiu i Krakowie. Po ukończeniu studiów pracowała na Uniwersytecie Jagiellońskim jako lektorka języka słoweńskiego, a następnie jako literaturoznawczyni w Instytucie Słowianoznawstwa PAN. W lat 80. zmuszono ją do przyjęcia statusu „wolnego strzelca”. Bibliografia jej przekładów z literatury słoweńskiej i polskiej – od Kochanowskiego, przez Wyspiańskiego, Gombrowicza, Schulza do Tomaža Šalamuna oraz licznych poetów słoweńskich i polskich – obejmuje, oprócz 32 książek przekładów i wspomnianych książek autorskich, dalsze 533 pozycje bibliograficzne i znajduje się w jej ostatniej książce: Wśród słoweńskich i polskich autorów. Rozprawy i artykuły (Kraków 2018).  

UTWORY__Oton Župančič
Oton Župančič

Urodzony w 1878 roku w Vinicy na słoweńsko-chorwackim pograniczu. Słoweński poeta, tłumacz, dramatopisarz, autor literatury dziecięcej. Po I wojnie światowej uznawany za najwybitniejszego słoweńskiego poetę po Prešerenie oraz  za jednego z inicjatorów słoweńskiego modernizmu (wraz z Ivanem Cankarem, Dragotinem Kette and Josipem Murnem). Tłumaczył m.in. Szekspira czy klasyków światowej literatury jak Goethe, Balzac, Stendhal, Dickens, Tołstoj. Zmarł w 1949 roku w Lublanie.

powiązania

08_UTWORY__Oton Župančič__Kielich upojenia (2)

Kielich upojenia (2)

utwory / zapowiedzi książek Katarina Šalamun-Biedrzycka Oton Župančič

Fragment zapowiadający książkę Otona Župančiča Kielich upojenia, w wyborze, przekładzie i z posłowiem Katariny Šalamun Biedrzyckiej, która ukaże się w Biurze Literackim 15 czerwca 2020 roku.

WIĘCEJ
08_UTWORY__Oton Župančič__Kielich upojenia (2)

Kielich upojenia (2)

utwory / zapowiedzi książek Katarina Šalamun-Biedrzycka Oton Župančič

Fragment zapowiadający książkę Otona Župančiča Kielich upojenia, w wyborze, przekładzie i z posłowiem Katariny Šalamun Biedrzyckiej, która ukaże się w Biurze Literackim 15 czerwca 2020 roku.

WIĘCEJ