TransPort Literacki 27: Goście z zagranicy

Festiwal Biura Literackiego od samego początku był międzynarodowy, czasami ze skromną, kilkuosobową (niekiedy szerszą) reprezentacją gości zagranicznych i ich książek. W tym roku będzie równie bogato. Ukaże się siedemnaście książek przekładowych, a do Kołobrzegu przyjedzie wielu zagranicznych gości.

 

 

Festiwal Biura Literackiego od samego początku był międzynarodowy, czasami ze skromną, kilkuosobową reprezentacją gości zagranicznych i ich książek. Niekiedy było ich więcej, jak w 2016 roku, kiedy podczas pierwszej Stacji Literatura w Stroniu Śląskim odbyły się finał projektu Nowe europejskie głosy literackie z udziałem dziesięciorga autorek i autorów oraz Europejskie Forum Literackie, na które przyjechało kilkudziesięciu menadżerów literackich z całego świata. W tym roku będzie równie bogato. Ukaże się szesnaście książek przekładowych, a do Kołobrzegu przybędzie wielu zagranicznych gości. Najstarszy festiwal literacki w Polsce i jeden z najdłużej organizowanych w Europie zapowiada się w tym roku naprawdę wyjątkowo.

 

Już pierwszego dnia swoją światową premierę będzie mieć wywiad rzeka Wiara, nadzieja i krwawa łaźnia Nicka CAVE’A i Seana O’HAGANA. Z okazji tego wydarzenia ukażą się: Rewolta w niebie z przekładami Filipa Łobodzińskiego (w serii Piosenki na papierze) i nowe, poprawione wydane Pieśni torby na pawia – książka, podobnie jak wspomniany wywiad, przygotowana przez Tadeusza SŁAWKA. W trakcie otwierającego festiwal wydarzenia, które poprowadzi Anna GACEK, świętować będziemy ponadto wydanie kolejnej książki noblisty Boba DYLANA – Przekraczam Rubikon w przekładzie Filipa ŁOBODZIŃSKIEGO.

 

Drugiego dnia zainagurowany zostanie Nowy europejski kanon literacki, dzięki któremu nad polskie morze dotrze dwadzieścia jeden autorek i autorów. Z najmłodszą publicznością spotka się Marek VADAS, autor Ucieczki w przekładzie Weroniki Gogoli. Rozmowę z autorem poprowadzi Katarzyna STOPARCZYK. Drugim wydarzeniem z Kanonu będzie spotkanie z Claudiu KOMARTINEM, Alešem ŠTEGEREM i Mają URBAN, autorami i autorką tomów poetyckich: Kobalt, Księga rzeczy i Statua wolności w tłumaczeniach Jakuba KORNHausera, Miłosza BIEDRZYCKIEGO oraz Miłosza WALIGÓRSKIEGO. Gospodarzem spotkania będzie Grzegorz Jankowicz.

 

Finał tego dnia w RCK w Kołobrzegu to Fest Ukraine z udziałem Andrija BONDARA, Hałyny KRUK, Serhija ŻADANA i Bohdana ZADURY, który z tej okazji przygotował trzy książki: antologię 100 wierszy wolnych z Ukrainy, zbiór Piszą, więc żyją. Pierwszych sto dni wojny oraz Historię kultury początku stulecia i inne wiersze. Ten ostatni zbiór zawiera pierwszy tom Serhija Żadana wydany w Polsce (wznowiony i poprawiony) oraz aż dwadzieścia dziewięć nowych przekładów. Uzupełnieniem tego dnia będzie premiera Śniegu w kwietniową niedzielę Philipa LARKINA w przekładzie Jacka DEHNELA przygotowana w serii Klasycy poezji europejskiej z okazji setnych urodzin poety.

 

W tej samej serii ukazał się dzięki przekładom Wacława Rapaka i Jakuba Kornhausera tom Meskalina i muzyka Henriego MICHAUX, który poznamy trzeciego dnia imprezy, tego samego, w którym powróci za sprawą Bérengère COURNUT, Najat EL HACHMI i Hałyny KRUK Nowy europejski kanon literacki. Podczas spotkania poprowadzonego przez Ingę IWASIÓW poznamy trzy książki prozatorskie: Z kamienia i kości, Ostatni patriarcha oraz Ktokolwiek, tylko nie ja w przekładach Hanny IGALSON-TYGIELSKIEJ, Anny SAWICKIEJ i Bohdana ZADURY. Na wielki finał Kim YIDEUM i jej wielokrotnie nagradzana Histeria przygotowana przez Lynna SUHA, Ewę SUH i Katarzynę SZUSTER.

 

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego

 

inne wiadomości z kategorii