utwory / zapowiedzi książek

Real (1)

Jan Škrob

Zofia Bałdyga

Fragmenty zapowiadające książkę Real Jana Škroba w tłumaczeniu Zofii Bałdygi, która ukaże się w Biurze Literackim 17 kwietnia 2023 roku.

Biuro Literackie kup książkę na poezjem.pl

pora rzucać kamieniami

pra­co­ho­lik w szkla­nej win­dzie
łyka pro­szek na zmę­cze­nie na lęk na nie­pew­ność
za roz­ło­żo­ny­mi w nie­skoń­czo­ność okna­mi leży
zło­mo­wi­sko i dwa jezio­ra
męż­czy­zna zdej­mu­je miga­ją­cą mary­nar­kę
sta­ra się nie czuć ury­wa­ne­go wzlo­tu maszy­ny
kolej­ka lino­wa do sta­cji naj­pięk­niej­szy biz­nes świa­ta
pora wsta­wać pora krzy­czeć na tele­fon pora rzu­cać kamie­nia­mi
pora zbie­rać kamie­nie pora przy­tu­lać pora znik­nąć jak wid­mo
pora wie­dzieć kie­dy skoń­czyć pora nie zaczy­nać czas jako nóż intro­li­ga­tor­ski
jesteś clin­tem eastwo­odem mana­ge­men­tu śred­nie­go szcze­bla
a melo­dyj­ka gra­ją­ce­go zegar­ka wła­śnie uci­chła więc doby­wasz
kar­ty kre­dy­to­wej i sta­jesz się
jed­ną z głów­nych posta­ci powsta­nia prze­ciw­ko ponie­dział­ko­wi i wtor­ko­wi
prze­ciw­ko zmę­cze­niu prze­ciw­ko lęko­wi prze­ciw­ko nie­pew­no­ści

drżą ci ręce
palisz opium
jak w fil­mie
w któ­rym w żad­nym wypad­ku nie wystę­pu­jesz

jesteś pięk­nym czło­wie­kiem na wojen­nej ścież­ce
nie­mal nie śpisz
wie­rzysz w chem­tra­ils nie­bie­ska czer­wo­na bia­ła piguł­ka
gro­zisz śmier­cią ludziom wokół sie­bie ale głów­nie sobie
odcho­dzisz od dogma­tów
tniesz się
pan bóg pró­bu­je ci coś powie­dzieć
następ­ne­go dnia prze­sy­łasz money z jed­ne­go kon­ta na dru­gie
że niby wiesz co robisz
witch house w słu­chaw­kach ener­gy drin­ki we krwi
nadzie­ja lub repre­syj­ne uro­je­nia do ostat­niej chwi­li
pora prze­le­cieć przez szy­bę pora sko­czyć pora zatrzy­mać się w locie
pora zako­chać się w kimś z biu­ra
czas jako nega­cja cza­su
powiedz mi kim jesteś
a powiem ci kim jesteś
wytrzy­maj

drżą ci ręce
sku­piasz się na przy­ci­sku reset
w żad­nym wypad­ku nie grasz

win­da zatrzy­mu­je się skrzy­piąc
a two­ja histo­ria ma nowe ramy
zno­wu boli cię gło­wa nie wiesz cze­go chcesz
następ­ne­go dnia likwi­du­jesz esta­bli­sh­ment
zło­tą kar­tą wier­tar­ką uśmie­chem
wszyst­kie rze­czy miesz­czą się w jed­nej
pudeł­ko z twar­de­go papie­ru
poły­kasz pro­szek na zmę­cze­nie na lęk
na pew­ność
ktoś z biu­ra cału­je cię
na poże­gna­nie w czo­ło
pora się ukry­wać pora pójść przy­kła­dem
pora prze­pi­sać toż­sa­mość pora zostać tam gdzie jesteś
czas jako gest
kie­ru­jesz się do wej­ścia na kolej­ny level
cią­gniesz ze sobą por­tret kobie­ty
któ­ra przy­po­mi­na ci
mat­kę


geodezja 1

nasz pej­zaż prze­my­sło­wy
ma zga­szo­ne oczo­do­ły
i język powle­czo­ny cyną ale
i tak jest świę­ty
być mar­twym nie zna­czy nie oddy­chać
w cie­niu fabry­ki
chcę przyjść do cie­bie popiół na policz­ku
być mar­twym
nie zna­czy nie oddy­chać

pej­zaż kon­tro­lu­je nasze kro­ki jak mu się zachce
we mgle sta­je­my się jego isto­ta­mi
nie­po­strze­że­nie
war­stwo­wo nie­rów­no
czło­wiek popiół we wło­sach popiół na policz­ku
popiół pod języ­kiem na nad­garst­ku
znie­kształ­co­ny napis szwa­ba­chą czło­wiek
chcę przyjść do cie­bie do namio­tu
poru­szać się poza cza­sem poza pej­za­żem
w świe­tle latar­ki zauwa­żać
wstrzą­śnie­nia zie­mi jako nie­za­leż­ne
od pej­za­żu
chcę wie­dzieć jak dale­ko jesz­cze
będzie­my w sta­nie zajść
poza świa­do­mość poza pej­zaż
patrz jesień zmie­nia się w zimę
zrzu­ca skó­rę niczym wąż
deszcz ze śnie­giem muzy­ka mar­szo­wa
z sąsied­niej doli­ny dźwię­ki fabry­ki
bur­ła­cy cią­gną kopar­kę wybu­rze­nio­wą
za nimi roga­ty demon naśla­du­je
nasz chód noży­ce hydrau­licz­ne w czu­łych
obję­ciach niczym nowo­ro­dek

pej­zaż jeśli chce mor­du­je
prze­bi­ja się młot­kiem przez nasze gło­wy
usi­łu­je­my pro­te­sto­wać zaczą­łem wno­sić
do wła­snych wykre­sów opór sabo­taż pej­za­żu
któ­ry nas pra­gnie
beton tęże­je nawet pod wodą
ale ileż może się jesz­cze stać
nie wie­rzę w pra­cę do wła­snych wykre­sów
wno­szę rewo­lu­cyj­ną prze­moc nie­skoń­czo­ne spi­ra­le
zalęk­nio­ne krzy­we wywro­to­we glo­sy na skra­ju
mamy wiel­kie pla­ny
bóg ojciec to nie fabry­ka
przy poran­nej modli­twie zarys słoń­ca
miga za powło­ką bru­du
chcę przyjść do cie­bie na dwo­rzec towa­ro­wy
nio­sę suszo­ne róże pro­wa­dzę ci
lwie­go robo­ta

kolej­ny dzień obra­ca­my się prze­ciw­ko śmier­ci
pej­zaż prze­my­sło­wy to impe­rium śmier­ci
ma głę­bo­ki głos
wypra­wia pocią­gi histo­rycz­ne
czer­wo­ne bia­łe nie­bie­skie świa­tła
zaci­ska­ją się wokół nas niczym pętla
ale kie­dy mówisz że nie ma uciecz­ki
jest to błąd wszyst­ko moż­na prze­zwy­cię­żyć
ktoś na wie­ży chłod­ni­czej nawo­łu­je do modli­twy
już samo to wystar­czy by prze­drzeć pej­zaż
jacyś ludzie w zako­lu palą liście
wszyst­ko moż­na
prze­zwy­cię­żyć

opo­wia­dam ci coś o miło­ści na tle pej­za­żu
nie mam naro­do­wo­ści chcę
przyjść do cie­bie do dmu­cha­wy
chcę zro­bić rewo­lu­cję chcę
się z tobą zesta­rzeć na sztucz­nej
wyspie bęb­ni się w kani­stry
deszcz ze śnie­giem ścią­gam
u cie­bie kurt­kę i dwa swe­try
chcę cię objąć poza pej­za­żem

 

belka_2

O autorach i autorkach

Jan Škrob

Urodził się w 1988 roku. Czeski poeta i tłumacz. Autor tomów poetyckich Pod dlažbou (2016), Reál (2018) oraz Země slunce (2021). Współlaureat czesko-niemieckiej nagrody literackiej Dresdner Lyrikpreis. Jego wiersze były tłumaczone na wiele języków i publikowane w czasopismach oraz antologiach w Czechach i za granicą. Jest członkiem stowarzyszenia pisarzy Asociace spisovatelů oraz związku Svaz nezávislých autorů.

Zofia Bałdyga

Urodzona w 1987 roku. Poetka i tłumaczka najnowszej poezji czeskiej i słowackiej. Autorka książek poetyckich Passe-partout (Warszawa 2005), Współgłoski (Nowa Ruda 2010), Kto kupi tak małe kraje (Warszawa 2017) oraz Klimat kontynentalny (Poznań 2021). Absolwentka Instytutu Slawistyki Zachodniej i Południowej UW. Autorka antologii poezji kobiet Sąsiadki. 10 poetek czeskich (2020) oraz Sąsiadki. 10 poetek słowackich (2022). Za działalność translatorską uhonorowana Nagrodą „Literatury na Świecie” w kategorii „Młoda twarz” (2021). Mieszka w Pradze.

Powiązania

Nowy europejski kanon literacki: Rozcierki z ziemi, Moja mama wie, co się wyprawia w miastach, Real

nagrania / transPort Literacki Różni autorzy

Spo­tka­nie z udzia­łem Char­lot­te Van Den Bro­eck, Rad­mi­li Petro­vić, Jana Škro­ba oraz Grze­go­rza Jan­ko­wi­cza w ramach festi­wa­lu Trans­Port Lite­rac­ki 28. Muzy­ka Resi­na.

Więcej

Rozmowy na koniec: odcinek 24 Zofia Bałdyga, Olga Niziołek, Aleksandra Wojtaszek

nagrania / transPort Literacki Różni autorzy

Dwu­dzie­sty czwar­ty odci­nek z cyklu „Roz­mo­wy na koniec” w ramach festi­wa­lu Trans­Port Lite­rac­ki 28. Muzy­ka Resi­na.

Więcej

Historia jednego wiersza: Symboliczna twierdza („dublin”)

recenzje / KOMENTARZE Jan Škrob

Autor­ski komen­tarz Jana Škro­ba, towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki Real w tłu­ma­cze­niu Zofii Bał­dy­gi, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 3 kwiet­nia 2023 roku.

Więcej

Niepokój nie pozwala mi zamknąć oczu na rzeczywistość

wywiady / o książce Jan Škrob Zofia Bałdyga

Roz­mo­wa Zofii Bał­dy­gi z Janem Škro­bem, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Real Jana Škro­ba w tłu­ma­cze­niu Zofii Bał­dy­gi, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 3 kwiet­nia 2023 roku.

Więcej

Real (2)

utwory / zapowiedzi książek Jan Škrob Zofia Bałdyga

Frag­men­ty zapo­wia­da­ją­ce książ­kę Real Jana Škro­ba w tłu­ma­cze­niu Zofii Bał­dy­gi, któ­ra uka­że się w Biu­rze Lite­rac­kim 3 kwiet­nia 2023 roku.

Więcej

Trzy opinie o książce Pernambuco

recenzje / NOTKI I OPINIE Zofia Bałdyga

Komen­ta­rze Libo­ra Sta­něka i Radi­ma Kopáča oraz frag­ment lau­da­cji komi­sji nagro­dy Lite­ra, w opra­co­wa­niu Zofii Bał­dy­gi, towa­rzy­szą­ce wyda­niu książ­ki Per­nam­bu­co, w tłu­ma­cze­niu Lesz­ka Engel­kin­ga, któ­ra uka­za­ła się w Biu­rze Lite­rac­kim 25 stycz­nia 2021 roku.

Więcej

Łączenie końca z początkiem

wywiady / o książce Ivan Wernisch Zofia Bałdyga

Wypo­wie­dzi Iva­na Wer­ni­scha w opra­co­wa­niu Zofii Bał­dy­gi, towa­rzy­szą­ce wyda­niu książ­ki Per­nam­bu­co, w tłu­ma­cze­niu Lesz­ka Engel­kin­ga, któ­ra uka­za­ła się w Biu­rze Lite­rac­kim 25 stycz­nia 2021 roku.

Więcej

Wiersze z tomu „Hemisféry”

utwory / premiery w sieci Kamil Bouška Zofia Bałdyga

Pre­mie­ro­wy zestaw wier­szy Kami­la Bouški z tomu Hemis­féry, w prze­kła­dzie Zofii Bał­dy­gi. Pre­zen­ta­cja w ramach pro­jek­tu „Tłu­ma­cze­nia na język pol­ski 2018”.

Więcej

Nienostalgiczna gramatyka scrollingu

recenzje / ESEJE Przemysław Rojek

Recen­zja Prze­my­sła­wa Roj­ka towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Real Jan Škro­ba w tłu­ma­cze­niu Zofii Bał­dy­gi, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 3 kwiet­nia 2023 roku.

Więcej

Historia jednego wiersza: Symboliczna twierdza („dublin”)

recenzje / KOMENTARZE Jan Škrob

Autor­ski komen­tarz Jana Škro­ba, towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki Real w tłu­ma­cze­niu Zofii Bał­dy­gi, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 3 kwiet­nia 2023 roku.

Więcej

Niepokój nie pozwala mi zamknąć oczu na rzeczywistość

wywiady / o książce Jan Škrob Zofia Bałdyga

Roz­mo­wa Zofii Bał­dy­gi z Janem Škro­bem, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Real Jana Škro­ba w tłu­ma­cze­niu Zofii Bał­dy­gi, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 3 kwiet­nia 2023 roku.

Więcej

Real (2)

utwory / zapowiedzi książek Jan Škrob Zofia Bałdyga

Frag­men­ty zapo­wia­da­ją­ce książ­kę Real Jana Škro­ba w tłu­ma­cze­niu Zofii Bał­dy­gi, któ­ra uka­że się w Biu­rze Lite­rac­kim 3 kwiet­nia 2023 roku.

Więcej

Nienostalgiczna gramatyka scrollingu

recenzje / ESEJE Przemysław Rojek

Recen­zja Prze­my­sła­wa Roj­ka towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Real Jan Škro­ba w tłu­ma­cze­niu Zofii Bał­dy­gi, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 3 kwiet­nia 2023 roku.

Więcej