Po wielkim sukcesie Dusznego kraju – pierwszej polskojęzycznej antologii tekstów Boba Dylana – Biuro Literackie otwiera nowy rok polską premierą Tarantuli. To prawdziwy wydawniczy rarytas, jedyna powieść laureata literackiego Nobla z 2016 roku. Autorem przekładu legendarnej książki jest wybitny znawca twórczości Boba Dylana, muzyk i dziennikarz – Filip Łobodziński.
Antologia Zebrało się śliny, która ukazuje się dzisiaj w wersji elektronicznej, to 121 wierszy jedenaściorga współczesnych poetów wraz z krytycznoliterackimi opracowaniami ich twórczości. Premierze towarzyszył cykl ponad czterdziestu publikacji w internetowym dwutygodniku biBLioteka oraz blok specjalnych wydarzeń, który miał miejsce podczas Stacji Literatura 21.
Ostatnią tegoroczną premierą Biura Literackiego są Puste noce Jerzego Jarniewicza. W wierszach z premierowej książki do głosu dochodzi dobitniej niż do tej pory doświadczenie pożegnań i rozstań; daje o sobie znać traumatyzująca obecność odziedziczonej pamięci o wojnie, odzywają się głosy ze składnicy dawnych i współczesnych mitów, klisz i fantazmatów.
Na debiutancki tom Agaty Jabłońskiej Raport wojenny, który ukaże się nakładem Biura Literackiego 20 listopada 2017 roku, koniecznie trzeba zwrócić uwagę. Tom młodej poetki jest niezwykle dojrzały i dotkliwy, porusza temat konfliktów na frontach prywatnych i społeczno-politycznych.
Do księgarń trafiają właśnie Piraci dobrej roboty Joanny Mueller z pięknymi ilustracjami Marianny Sztymy. To kolejna po książkach Justyny Bargielskiej, Zbigniewa Macheja, Jacka Podsiadły i Piotra Sommera publikacja, w której współczesny poeta brawurowo debiutuje w Biurze Literackim jako autor dla dzieci.
Laureat Nagrody im. W. Szymborskiej Łukasz Jarosz powraca z nową książką. Po wydanych przed rokiem wierszach zebranych Święto żywych (2006–2016) ukazuje się właśnie Stopień pokrewieństwa.
Największa powieść naszych czasów” i zdaniem Susan Sontag „jedna z największych książek stulecia” – Pamięć Pétera Nádasa w przekładzie Elżbiety Sobolewskiej – jest już dostępna w wersji elektronicznej.
Nakładem Biura Literackiego ukazała się nominowana do prestiżowej nagrody Deutscher Buchpreis powieść Nad rzeką pisarki, poetki i tłumaczki Esther Kinsky. Autorką przekładu książki jest znawczyni literatury niemieckojęzycznej Sława Lisiecka.
Debiut i druga książka poetycka nominowane do Nike? To nie udało się dotąd żadnemu z polskich poetów poza Sławomirem Elsnerem. Od dzisiaj Mów także w wersji elektronicznej!
Na kilka dni przed tegorocznym finałem Nagrody Literackiej Nike nakładem Biura Literackiego ukazuje się nowe wydanie książki Bronki Nowickiej, ubiegłorocznej laureatki najważniejszego wyróżnienia literackiego w Polsce.