Ostatnio w biBLiotece
Nagrody na koniec / TransPort Literacki 30 / Artur Burszta / Adam Jaworski
Adam Jaworski
Artur Burszta
Krzysztof JAWORSKI i Antonina CAR: Jak pisałem powieść kryminalną (w tym biednym kraju)
Antonina Car
Krzysztof Jaworski
Marcin SENDECKI i Antonina CAR: Węgierskie morze
Antonina Car
Marcin Sendecki
Tu i teraz z tłumaczką nr 8: Katarzyna Skórska / Antonina Tosiek
Antonina Tosiek
Literatura to nie jest dobro naturalne
Marcin Wilkowski
„bezczelnie zbijać z tropu”
Andrzej Ilczewski
Jakub Pszoniak
Rozmowy na koniec: odcinek 51 Marcin Sendecki, Krzysztof Jaworski / Maciej Robert
Krzysztof Jaworski
Maciej Robert
Marcin Sendecki
Prześwity
Ewa Chruściel
Grzegorz Jankowicz
Jorie Graham
Miłosz Biedrzycki
Żaden koniec nie jest definitywny
Anna Maślanka
Stanislav Biler
Umocz wargi w kamieniu
Fragmenty książki Umocz wargi w kamieniu. Przekłady z poetów latynoamerykańskich przygotowanej przez Krystynę Rodowską, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w serii „Antologie” 23 kwietnia 2011 roku.
Więcej
Węgierskie lato
Fragmenty książki Węgierskie lato. Przekłady z poetów węgierskich przygotowanej przez Bohdana Zadurę, wydanej w Biurze Literackim 18 marca 2010 roku.
Więcej
Maść przeciw poezji
Fragmenty książki Maść przeciw poezji. Przekłady z poezji czeskiej przygotowanej przez Leszka Engelkinga, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w serii „Antologie” 1 listopada 2008 roku.
Więcej
Na szali znaków
Fragmenty książki Na szali znaków. Czternastu poetów francuskich przygotowanej przez Krystynę Rodowską, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w serii „Antologie” 22 kwietnia 2008 roku.
Więcej
Wiersze zawsze są wolne
Fragmenty książki Wiersze zawsze są wolne przygotowanej przez Bohdana Zadurę, wydanej w Biurze Literackim 9 listopada 2007 roku.
Więcej
O krok od nich
Fragmenty książki O krok od nich. Przekłady z poetów amerykańskich przygotowanej przez Piotra Sommera i wydanej w Biurze Literackim.
Więcej
