Piotr SOMMER: Siedemdziesiąt siedem
nagrania / muzyka słowa Piotr SommerCzytanie z książki Siedemdziesiąt siedem z udziałem Piotra Sommera w ramach festiwalu TransPort Literacki 30.
WięcejFragment posłowia do książki Seamusa Heaneya Kolejowe dzieci.
Biuro Literackie
kup książkę na poezjem.pl
Ciekawiło mnie, zwłaszcza z początkiem lat siedemdziesiątych, czemu to Heaney zawdzięcza, już wtedy całkiem pokaźną, reputację. Wydawało mi się, że najlepszy jest w jego pokoleniu Derek Mahon. Heaney był na moje ucho „drugi” albo „trzeci”, a jego sztandarowe i najchętniej wtedy przedrukowywane wiersze z dwóch pierwszych książek – Death of a Naturalist (1966) i Door into the Dark (1969) – takie jak „Digging”, „Follower”, a nawet „Bogland”, kiedy je już jako tako zrozumiałem (to jest, przetłumaczyłem), budziły we mnie wątpliwości. Powodem był pewien rodzaj sentymentów, czy wręcz niejaki sentymentalizm i nadmierna, jak mi się wydawało, deklaratywność. W innych wierszach, opisujących odchodzące w przeszłość wiejskie zatrudnienia albo metody pracy, nastrój miał coś z nostalgii i sielanki. W Polsce wpisywały się one na dobitkę w nurt naszej „literatury wiejskiej”, co wówczas było niemal synonimem literatury fałszywie zaangażowanej i nazbyt mocno wspieranej przez oficjalną politykę kulturalną, by chciało się taki koncept wiejskości obdarzyć zaufaniem. Angielszczyzna natomiast – zwłaszcza angielszczyzna „oficjalna”, przesycona realiami i etosem middle class – przechodziła z końcem lat sześćdziesiątych coś w rodzaju moralno-społecznej czkawki. Krytyce doskwierał brak literatury pokazującej kawałek „prawdziwego życia”, dającej się w dodatku czytać z pożytkiem i przyjemnością, również w szkole. A tu nagle – w jednym pokoleniu – takie zatrzęsienie poetów „plebejskich”: Dunn ze swoją „Terry Street” i miastem Hull, Harrison ze „Szkołą elokwencji” i miastem Leeds, i Heaney ze swoją farmą i okręgiem Derry. Wydrukowałem z tamtych przekładów tylko kilka – między innymi „Strzecharza”, który po angielsku nazywa się „Thatcher”, „Śmierć naturalisty” („Death of a Naturalist”), „Następcę” („Follower”), „Wyjętego spod prawa” („The Outlaw”), „Opowiadanie żony” („The Wife’s Tale”) – ale większość, z przekładowego punktu widzenia, i tak trochę przedwcześnie. Moja niepewność nie stopniała nawet wówczas, kiedy uznałem, że dużo lepiej tych wierszy nie przełożę. Substancję wątpliwości ilustruje już pierwszy dystych wiersza „Kopać” („Digging”) -
Pomiędzy kciukiem a wskazującym palcem
tkwi przysadziste pióro; jak spluwa w garści.
- od którego zaczynał się debiutancki tomik Heaneya. Przy pewnej empatii mieszkańca PRL‑u dla pisarza, mieszkającego wtedy jeszcze w Irlandii Północnej (Heaney przeniósł się na stałe do Republiki w roku 1972) i należącego do „katolickiej mniejszości”, jego deklaracja i porównanie budziły we mnie mieszane uczucia. Acz chyba i dziś, wbrew dokonującej się w tamtych dwóch linijkach „militaryzacji” świata (w ogóle znamiennej dla wczesnego języka poetyckiego Heaneya), czytam tę „spluwę w garści” przede wszystkim jako świadectwo determinacji, i bezradności, pozaliterackiej.
[…]
Jest m.in. autorem wierszy, przekładów wierszy, szkiców o wierszach. W ostatniej dekadzie opublikował m.in. książkę prozatorską Środki do pielęgnacji chmur (2024), zbiór wierszy Lata praktyki (2022), tom szkiców Kolekcja wiosenna (2020), poemat dydaktyczny Ładne rzeczy (2020), a z przekładów: antologię poezji amerykańskiej O krok od nich (2018, wyd. II rozszerzone), Tysiąc sztuk awangardowych Kennetha Kocha (2019) i powieść Charlesa Reznikoffa Muzykant (2024, wspólnie z Marcinem Szustrem). Ułożył i zredagował antologię szkiców o przekładzie O nich tutaj (2016), a tom Ucieczka w bok (2016, wyd. II rozszerzone) przynosi wybór opublikowanych z nim rozmów. We wznowieniach ukazały się także dwa tomy jego wcześniejszych szkiców o poezji: Smak detalu (2015) i Po stykach (2018, wyd. zmienione i rozszerzone). Tom Siedemdziesiąt siedem (2025) uwzględnia wiersze z jego wcześniejszych książek poetyckich. Jest laureatem m.in. Silesiusa (2010, 2023), Gdyni (2020) i Nagrody m.st. Warszawy (2022).
Czytanie z książki Siedemdziesiąt siedem z udziałem Piotra Sommera w ramach festiwalu TransPort Literacki 30.
Więcej
Czterdziesty szósty odcinek z cyklu „Rozmowy na koniec” w ramach festiwalu TransPort Literacki 30.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z Jackiem St. Burasem, Jakubem Ekierem, Zdzisławem Jaskułą, Andrzejem Kopackim, Sławą Lisiecką, Tomaszem Ososińskim i Piotrem Sommerem podczas festiwalu Port Wrocław 2012.
Więcej
Głos Piotra Sommera w debacie „Kroniki osobiste”.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Piotra Sommera podczas Portu Wrocław 2010.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Piotra Sommera i Eugeniusza Tkaczyszyna-Dyckiego podczas Portu Wrocław 2009.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Zbigniewa Macheja i Piotra Sommera podczas Portu Wrocław 2008.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Augusta Kleinzahlera i Piotra Sommera podczas Portu Wrocław 2007.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Piotra Sommera podczas Portu Wrocław 2007.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Urszuli Kozioł, Ryszarda Krynickiego, Bohdana Zadury, Piotra Sommera, Jerzego Jarniewicza, Zbigniewa Macheja, Andrzeja Sosnowskiego, Tadeuszy Pióry, Darka Foksa, Wojciecha Bonowicza, Marcina Sendeckiego, Dariusza Suski, Mariusza Grzebalskiego, Dariusza Sośnickiego, Krzysztofa Siwczyka, Marty Podgórnik i Jacka Dehnela podczas Portu Wrocław 2007.
Więcej
Zapis spotkania autorskiego poświęconego pamięci D.J. Enrighta podczas Portu Legnica 2003.
Więcej
Rozmowa Jerzego Jarniewicza i Piotra Sommera z Markiem Fordem opublikowana w cyklu prezentacji najciekawszych archiwalnych tekstów z dwudziestopięciolecia festiwalu Stacja Literatura.
Więcej
Wiersz Piotra Sommera z książki Piosenka pasterska.
Więcej
Wiersz Piotra Sommera z książki Dni i noce.
Więcej
Wiersz Piotra Sommera z książki Dni i noce.
Więcej
Fragment posłowia Piotra Sommera do książki Raj w obrazkach D.J. Enrighta, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w 2008 roku.
Więcej
Fragment wstępu Piotra Sommera do drugiego wydania Zapisów rozmów.
Więcej
Recenzja Pawła Sarny z książki Kolejowe dzieci Seamusa Heaneya.
Więcej
Esej Jerzego Jarniewicza towarzyszący premierze książki Kolejowe dzieci Seamusa Heaney’a.
Więcej
Recenzja Jakuba Skurtysa z książki Kolejowe dzieci Seamusa Heaneya.
Więcej
Recenzja Agnieszki Wolny-Hamkało z książki Zapisy rozmów. Wywiady z poetami brytyjskimi Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Agaty Pyzik z książki Przed snem Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Adama Poprawy z książki Zapisy rozmów Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Joanny Orskiej z książki Dni i noce Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Piotra Matywieckiego z książki Dni i noce Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Grzegorza Jankowicza z książki Dni i noce Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Mateusza Kotwicy z książki Dni i noce Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Jakuba Ekiera z książki Dni i noce Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Adama Poprawy z książki O krok od nich Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Jacka Gutorowa z książki O krok od nich Piotra Sommera.
Więcej