Piotr SOMMER: Siedemdziesiąt siedem
nagrania / muzyka słowa Piotr SommerCzytanie z książki Siedemdziesiąt siedem z udziałem Piotra Sommera w ramach festiwalu TransPort Literacki 30.
WięcejFragment posłowia Piotra Sommera do książki Raj w obrazkach D.J. Enrighta, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w 2008 roku.
Biuro Literackie
Wiersze D. J. Enrighta wydają mi się niepodrabialną miksturą wielu językowych, gatunkowych, kulturowych i jakich tam jeszcze cech i przymiotów, do których z uwagi na ich wzajemne powiązania wygodniej mi podchodzić nie od frontu, ale bokiem i ukosem. Tak właśnie, z ukosa i outsiderska, jego wiersze rezonują dziś w kontekście angielskim, i tak je też – osobno, mimo znajomych tonów – słyszę w kontekście współczesności polskiej (na ile można je sobie wyobrazić jako część współczesności polskiej). Kontekst polski przychodzi mi do głowy głównie dlatego – mnie też to zaskakuje – że patrzę dzisiaj na wiersze D. J. Enrighta nie tyle jak na przekłady, ile – strach przyznać – jak na wiersze polskie. Dzisiaj, wiele lat po tym, jak zacząłem skubać je przekładowo. Składniki obecne w jego języku dają się dziś rozpoznać już w rzeczach najwcześniejszych; sęk w tym, że żadna z owych rozpoznawalnych ingrediencji nie występuje na własną rękę, w stanie czystym. Na tym, jak mi się zdaje, D. J. Enright polega, że płynnie zbliża do siebie i kojarzy z sobą różne parafie. Porządki niby są odmienne – porządek konceptów poetyckich, impulsów językowych, postaw publiczno-politycznych, tematów, gatunków, i tak dalej – ale do siebie podłączone i współobecne.
(…)
Jakże go miano nie uznać w Anglii za outsidera? I może nic dziwnego w tym, że mając za pobratymców Brechta i Kawafisa, głównych patronów ostatnich dwóch, sprzed „bruLionowej”, formacji poetów polskich, Enright po polsku nie brzmi nieznajomo. Brzmi znajomo, ale inaczej. I wchodzi do języka jakoś umiejętnie, jakby go znał i wiedział, czego polszczyzna ma w nadmiarze, a co jej wychodzi gorzej albo rzadziej. Ale go nie znał i przecież „pod” język polski nic nie pisał. Niektóre cechy jego wiersza – ironia, sarkazm, sentencjonalność, sardoniczny humor, sympatia dla dykteryjki i anegdoty, niedopowiedzenie, upodobanie do satyry i dobroduszność, zmysł liryki i narracji jednocześnie, tematyka spraw publicznych, kwestie polityki i języka – kazałyby może oczekiwać, że naturalnym kształtem mówienia wierszem u Enrighta, podobnie jak w przypadku kilkorga jego wschodnioeuropejskich prawie-rówieśników, będzie przypowiastka. Enright istotnie wykazuje skłonność do parabolizacji. Lecz jeśli tę skłonność odnieść do najbardziej spopularyzowanego u nas „polskiego wzorca” paraboli, pełnych – „skończonych” – paraboli jest u niego bardzo mało. „Kwagga”? Bardziej anegdota i przestroga niż pouczenie, bliższa „pojedynczo” usposobionemu Holubowi niźli „zbiorowo-odpowiedzialnościowemu” Herbertowi, w dodatku pozbawiona nobilitującej figury konceptualnej czy też filozoficznej, którą zazwyczaj wpisuje w swój wiersz Szymborska. „Miłośnik zwierząt”? Konstrukt w tym sensie aparaboliczny, że – tak jak „Kwagga” – abstrahuje od budowy świata „równoległego”, świata alegorii, który by miał reprezentować nasz. Nierzadko to, co się na parabolę zapowiada, skręca gdzieś w bok, zanim się spełni; dostaje firmowy znak dystansu. Sygnał okaże się zwodniczy – wiersz, nim go skończymy czytać, zmieni kierunek i gatunek. „Przykra historia”? „Homo Felix”? „Zawiść”? „Ulubieńcy”? Wszystko – od tonu i konceptu po konstrukcję – lżejsze, mówione bardziej od niechcenia, bardziej zdystansowane, tym samym bardziej „mądrościowe” niż dydaktyczne.
(…)
Na koniec, bo chwilowo tyle tego będzie, jeszcze raz nieprzynależność. Znaczący wydaje mi się gest A. Alvareza, krytyka i antologisty, orędownika amerykańskich „poetów konfesyjnych” (którzy dlatego, jego zdaniem, piszą ładnie, że wewnętrznie cierpią), a także kilku Europejczyków tak zwanych wschodnich (którzy dlatego, jego zdaniem, piszą ładnie, że cierpią opresję), autora tezy o chorobie „układności” toczącej poetów brytyjskich (którzy nie cierpią). Nie było rzecz jasna powodu, by wiązać D. J. Enrighta z amerykańską „konfesyjnością”; Alvarez nie dosłyszał jednak ani jego intrygującej „wschodnioeuropejskości”, ani dystansu wobec idei wspólnoty estetycznej, do której go przypisywał. Poeci The Movement uosabiali według Alvareza jedną z przyczyn jego smętnej diagnozy. Chcąc dowieść, że w ich przypadku (acz wbrew ich opinii) można mówić o poetyce zbiorowej, Alvarez skompilował syntetyczny utwór złożony z fragmentów wierszy ośmiorga uczestników ugrupowania. Ów syntetycznie skonstruowany wiersz „pióra The Movement” nie zdołał zasymilować żadnego cytatu z jednego tylko poety zaliczanego w tamtych latach do The Movement – D. J. Enrighta.
(marzec 2003)
Jest m.in. autorem wierszy, przekładów wierszy, szkiców o wierszach. W ostatniej dekadzie opublikował m.in. książkę prozatorską Środki do pielęgnacji chmur (2024), zbiór wierszy Lata praktyki (2022), tom szkiców Kolekcja wiosenna (2020), poemat dydaktyczny Ładne rzeczy (2020), a z przekładów: antologię poezji amerykańskiej O krok od nich (2018, wyd. II rozszerzone), Tysiąc sztuk awangardowych Kennetha Kocha (2019) i powieść Charlesa Reznikoffa Muzykant (2024, wspólnie z Marcinem Szustrem). Ułożył i zredagował antologię szkiców o przekładzie O nich tutaj (2016), a tom Ucieczka w bok (2016, wyd. II rozszerzone) przynosi wybór opublikowanych z nim rozmów. We wznowieniach ukazały się także dwa tomy jego wcześniejszych szkiców o poezji: Smak detalu (2015) i Po stykach (2018, wyd. zmienione i rozszerzone). Tom Siedemdziesiąt siedem (2025) uwzględnia wiersze z jego wcześniejszych książek poetyckich. Jest laureatem m.in. Silesiusa (2010, 2023), Gdyni (2020) i Nagrody m.st. Warszawy (2022).
Czytanie z książki Siedemdziesiąt siedem z udziałem Piotra Sommera w ramach festiwalu TransPort Literacki 30.
Więcej
Czterdziesty szósty odcinek z cyklu „Rozmowy na koniec” w ramach festiwalu TransPort Literacki 30.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z Jackiem St. Burasem, Jakubem Ekierem, Zdzisławem Jaskułą, Andrzejem Kopackim, Sławą Lisiecką, Tomaszem Ososińskim i Piotrem Sommerem podczas festiwalu Port Wrocław 2012.
Więcej
Głos Piotra Sommera w debacie „Kroniki osobiste”.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Piotra Sommera podczas Portu Wrocław 2010.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Piotra Sommera i Eugeniusza Tkaczyszyna-Dyckiego podczas Portu Wrocław 2009.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Zbigniewa Macheja i Piotra Sommera podczas Portu Wrocław 2008.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Augusta Kleinzahlera i Piotra Sommera podczas Portu Wrocław 2007.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Piotra Sommera podczas Portu Wrocław 2007.
Więcej
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Urszuli Kozioł, Ryszarda Krynickiego, Bohdana Zadury, Piotra Sommera, Jerzego Jarniewicza, Zbigniewa Macheja, Andrzeja Sosnowskiego, Tadeuszy Pióry, Darka Foksa, Wojciecha Bonowicza, Marcina Sendeckiego, Dariusza Suski, Mariusza Grzebalskiego, Dariusza Sośnickiego, Krzysztofa Siwczyka, Marty Podgórnik i Jacka Dehnela podczas Portu Wrocław 2007.
Więcej
Zapis spotkania autorskiego poświęconego pamięci D.J. Enrighta podczas Portu Legnica 2003.
Więcej
Rozmowa Jerzego Jarniewicza i Piotra Sommera z Markiem Fordem opublikowana w cyklu prezentacji najciekawszych archiwalnych tekstów z dwudziestopięciolecia festiwalu Stacja Literatura.
Więcej
Wiersz Piotra Sommera z książki Piosenka pasterska.
Więcej
Wiersz Piotra Sommera z książki Dni i noce.
Więcej
Wiersz Piotra Sommera z książki Dni i noce.
Więcej
Fragment wstępu Piotra Sommera do drugiego wydania Zapisów rozmów.
Więcej
Fragment posłowia do książki Seamusa Heaneya Kolejowe dzieci.
Więcej
Zapis spotkania autorskiego poświęconego pamięci D.J. Enrighta podczas Portu Legnica 2003.
Więcej
Komentarze Kacpra Bartczaka, Anety Kamińskiej, Kamila Zająca i Rafała Wawrzyńczyka o książce Raj w obrazkach D.J. Enrighta.
Więcej
Recenzja Agnieszki Wolny-Hamkało z książki Zapisy rozmów. Wywiady z poetami brytyjskimi Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Agaty Pyzik z książki Przed snem Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Adama Poprawy z książki Zapisy rozmów Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Joanny Orskiej z książki Dni i noce Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Piotra Matywieckiego z książki Dni i noce Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Grzegorza Jankowicza z książki Dni i noce Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Mateusza Kotwicy z książki Dni i noce Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Jakuba Ekiera z książki Dni i noce Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Adama Poprawy z książki O krok od nich Piotra Sommera.
Więcej
Recenzja Jacka Gutorowa z książki O krok od nich Piotra Sommera.
Więcej