Wkrótce 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego

19/07/2018 zapowiedzi

Nie lada gratkę dla miłośników poezji anglosaskiej przygotowują Jerzy Jarniewicz i Biuro Literackie. W październiku ukaże się 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego. Antologia wydana w tej samej serii co 100 wierszy polskich stosownej długości w wyborze Artura Burszty będzie też ostatnią premierą tegorocznej Stacji Literatura 23, gdzie zostanie zaprezentowana przez podczas benefisu Jerzego Jarniewicza.

 

BL_Img_2018.07.18_Wkrotce_100_wierszy_wypisanych_z_j_angielskiego__www_top

 

Nie lada gratkę dla miłośników poezji anglosaskiej przygotowują Jerzy Jarniewicz i Biuro Literackie. W październiku ukaże się 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego. Antologia wydana w tej samej serii co 100 wierszy polskich stosownej długości w wyborze Artura Burszty będzie też ostatnią premierą tegorocznej Stacji Literatura 23, gdzie zostanie zaprezentowana przez podczas benefisu Jerzego Jarniewicza.

 

Zainteresowany wielkimi nazwiskami Jarniewicz tłumaczył też utwory licznej grupy mniej znanych w Polsce pisarzy, którzy są odpowiedzialni za kształt późnodwudziestowiecznej i współczesnej sceny poetyckiej w Anglii, Szkocji, Irlandii, Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Przekłady z książek tych właśnie postaci, obok wspomnianych gigantów światowej literatury, gromadzi proponowana publikacja.

 

Antologia to swoisty „krótki kurs poezji anglojęzycznej ostatnich dziesięcioleci” obejmujący twórczość blisko czterdziestu autorów, w tym m.in. takich poetów jak: Simon Armitage, James Fenton, Lavinia Greenlaw, Seamus Heaney, Jackie Kay, Philip Larkin, Malcolm Lowry, Hugh MacDiarmid, Paula Meehan, Nuala Ni Dhomhnaill, Brian Patten, Craig Raine, Christopher Reid, Stephen Romer, Carol Rumens, Charles Simic, Raymond Souster, Charles Tomlinson, Derek Walcott.

 

Jak napisał Kacper Bartczak: „Jerzy Jarniewicz. To autentyczny literat-orkiestra – anglista, wykładowca akademicki, tłumacz, poeta, eseista, badacz. Rygory, jakie sam sobie narzuca, mogą być wzorem dla nas wszystkich. Książka to nie tylko autorska, a więc spreparowana z osobistą czułością, przepustka do wielkiego świata angielskojęzycznego świata poezji, ale też arcyciekawe autorskie dzieło samego Jarniewicza”.

 

100 wierszy wypisanych z języka angielskiego imponuje nie tylko różnorodnością poetyk i stylistyk, rejestrów literackich oraz obszarów tematycznych podejmowanych w wierszach, ale także zasięgiem generacyjnym i geograficznym. Pozwala zobaczyć, jaki ta poezja miała wpływ na polską literaturę i jak wciąż rezonuje w twórczości rodzimych autorów. A wszystko to za sprawą tłumacza, któremu już zawdzięczamy kobiece antologie Poetki z Wysp i Sześć poetek irlandzkich.

 

Przez ponad dwadzieścia lat nakładem Biura Literackiego ukazało się ponad sto pozycji tłumaczeniowych autorów takich jak: Anderson, Andruchowycz, Ashbery, Cave, Dylan, Graham, Heaney, Kunze, Longley, Müller, Patten, Smith, jak również twórców nieżyjących, wśród których znaleźli się: Benn, Blanchot, Bowles, Brecht, Cage, Firbank, Green, Larkin, Mathews, Pound, Riding, Roussel, Schuyler, Stevens, Whitman, White, Williams.

 

Najbardziej prestiżową serią wydawnictwa są „Antologie poetyckie”, prezentujące autorskie wybory wierszy poetów z różnych krajów. Ukazały się już przekłady z poezji: amerykańskiej, czeskiej, francuskiej, latynoamerykańskiej, irlandzkiej, rosyjskiej, ukraińskiej i węgierskiej. Antologią „100 wierszy wypisanych z języka angielskiego” Biuro Literackie umacnia pozycję wydawcy, nakładem którego ukazało się najwięcej polskich przekładów z poezji anglojęzycznej.

 

belka_1

inne wiadomości z kategorii

teksty i materiały o książce w bibliotece

  • O PISANIU W hołdzie człowiekowi wertykalnemu Rozmowa Iana Sansoma ze Stephenem Romerem towarzysząca wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej
  • O PISANIU Na trzech calach kwadratowych Rozmowa Jerzego Jarniewicza z Craigem Rainem, towarzysząca wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej
  • O PISANIU Kariera poetę zabija Rozmowa Agnieszki Wolny-Hamkało z Brianem Pattenem, towarzysząca wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej
  • O PISANIU Radykalna jak rzeczywistość Rozmowa Robyn Bolam z Carol Rumens, towarzysząca wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej
  • O KSIĄŻCE Wrażliwość wiersza Rozmowa Juliusza Pielichowskiego z Jerzym Jarniewiczem na temat antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej
  • O PISANIU Poezja i sztuka rozpruwania ubrań Rozmowa Jerzego Jarniewicza z Seamus Heaney, towarzysząca wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej
  • ESEJE Stacja: Łódź – 1989–1990 Esej Stephena Romera, towarzyszący wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej
  • ESEJE Poezja rozbitego lustra Szkic Joanny Formago na temat Craiga Rainego, towarzyszący wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej
  • ESEJE O, Craig! O, Tony! O… Szkic Zdzisława Jaskuły na temat Craiga Rainego, towarzyszący wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej
  • ESEJE Wiersze młodsze od bomb Szkic Jerzego Jarniewicza towarzyszący wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej
  • ESEJE Dwadzieścia trzy słowa Szkic Grzegorza Jankowicza towarzyszący wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej
  • ESEJE Carol Rumens i jej „poezja postfeminizmu” Esej Lyn Pykett na temat poezji Carol Rumens, towarzyszący wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku. więcej

projekty