ostatnio w bibliotece
Agnieszka Pokojska

Z wykształcenia anglistka i psycholog, przekłada literaturę piękną, eseistykę i non-fiction. Wśród tłumaczonych przez nią poetów znaleźli się Seamus Heaney, Derek Walcott czy Breyten Breytenbach; w USA ukazały się jej przekłady na angielski wierszy Grzegorza Wróblewskiego. Prowadzi również zajęcia z zakresu przekładu w Instytucie Filologii Angielskiej oraz Instytucie Filologii Polskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, jest autorką tekstów naukowych i krytycznych.

Po jednym na drogę. Wiersze z Abergavenny
Premierowy zestaw wierszy Llŷr Gwyn Lewis w przekładzie Agnieszki Pokojskiej. Prezentacja w ramach projektu „Nowe głosy z Europy”.