Ostatnio w biBLiotece
Magdalena Kleszczewska

Irlandystka, tłumaczka, menedżerka projektów kulturalnych. Tłumaczyła m.in.: Nualę Ní Dhomhnaill, Eavan Boland, Róisín Kelly i Jean O’Brien. Publikowała przekłady w „Gallery Press”, „Trinity Journal of Literary Translation”, „Tlenie Literackim”, „Arteriach” oraz w ramach międzynarodowego projektu Aistriú (Galway, 2020). Laureatka projektu przekładowego Biura Literackiego „Klasyka od nowa” (2017).

Mapa gniewu. Rozmowa o 21 wierszach politycznych Adrienne Rich
Rozmowa Artura Burszty z Jakubem Głuszakiem i Magdaleną Kleszczewską, towarzysząca premierze książki Adrienne Rich Fenomenologia gniewu. 21 wierszy politycznych w tłumaczeniu Jakuba Głuszaka, Magdaleny Kleszczewskiej i Magdaleny Kunz, wydanej w Biurze Literackim 2 grudnia 2025 roku.