Ostatnio w biBLiotece
Adam JAWORSKI i Antonina CAR: Baśń o zwichnięciu stawu biodrowego
Adam Jaworski
Antonina Car
Poezja pozwala językowi nie być sobą
Artur Burszta
Uljana Wolf
Jakub BELINA-BRZOZOWSKI i Antonina CAR: córka tańczy
Antonina Car
Jakub Belina-Brzozowski
Rozmowy na koniec: odcinek 49 Jakub Belina-Brzozowski, Adam Jaworski / Jakub Pszoniak
Adam Jaworski
Jakub Belina-Brzozowski
Jakub Pszoniak
Szaleniec z Placu Wolności
Agnieszka Piotrowska
Hasan Blasim
Marcin Michalski
Czytanie kolektywne – od kontemplacji do uczestnictwa
Rafał Hetman
„Przyszła burza i już wiedziałam, co chcę opowiedzieć”
Aleksandra Weksej
Joanna Roszak
Jestem saperem w stanie spoczynku
Artur Burszta
Tomek Lipiński
Strona A, strona B nr 131: To co czujesz to co wiesz
Artur Burszta
Umocz wargi w kamieniu
Fragmenty książki Umocz wargi w kamieniu. Przekłady z poetów latynoamerykańskich przygotowanej przez Krystynę Rodowską, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w serii „Antologie” 23 kwietnia 2011 roku.
Więcej
Węgierskie lato
Fragmenty książki Węgierskie lato. Przekłady z poetów węgierskich przygotowanej przez Bohdana Zadurę, wydanej w Biurze Literackim 18 marca 2010 roku.
Więcej
Maść przeciw poezji
Fragmenty książki Maść przeciw poezji. Przekłady z poezji czeskiej przygotowanej przez Leszka Engelkinga, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w serii „Antologie” 1 listopada 2008 roku.
Więcej
Na szali znaków
Fragmenty książki Na szali znaków. Czternastu poetów francuskich przygotowanej przez Krystynę Rodowską, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w serii „Antologie” 22 kwietnia 2008 roku.
Więcej
Wiersze zawsze są wolne
Fragmenty książki Wiersze zawsze są wolne przygotowanej przez Bohdana Zadurę, wydanej w Biurze Literackim 9 listopada 2007 roku.
Więcej
O krok od nich
Fragmenty książki O krok od nich. Przekłady z poetów amerykańskich przygotowanej przez Piotra Sommera i wydanej w Biurze Literackim.
Więcej
