utwory / zapowiedzi książek Histeria (2)
Ewa Suh
Katarzyna Szuster-Tardi
Lynn Suh
Yideum Kim
Fragmenty zapowiadające książkę Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Lynna Suh, Ewy Suh i Katarzyny Szuster, która ukaże się w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
Biuro Literackie
Najprzystojniejsza ostrzałka do noży na świecie
(Wyjmuje z torby nóż kuchenny. Młody mężczyzna. Przystojny. Podrzuca nóż w powietrze i łapie go w locie.)
Widzieli państwo?
Trzymam w ręku najbardziej tępy ze wszystkich noży!
Ale wystarczy, że potraktuję go raz tą ostrzałką…
(Niezdarnie zabiera się do ostrzenia.)
Eee, jedną chwileczkę.
(Ociera pot z czoła, po czym niepewnie sięga do kieszeni na piersi, wyjmuje kartkę papieru i rozcina ją.)
Powiem państwu, że z pomocą tej diamentowej ostrzałki, każdy nóż na świecie można…
Zaraz stacja Jagalchi.
Tam wysiadam.
To chyba byłaby jego pierwsza sprzedaż tego dnia – kupić, nie kupić?
Noż kurwa, wysiada pani czy nie? Jak nie, to z boku się staje! No już!
Przemykające obok osoby ostrzą się na mnie jak na osełce.
Nawet ten, co kiedyś mnie przytulał.
I ten, co w biurowej windzie zasadził się na mnie z pocałunkiem.
Pierwszorzędne ostrzenie w mgnieniu oka.
Jakość mojej pracy jest bez zarzutu.
Ludzkie języki, wyostrzone na papierze ściernym moich ust, wyszlifowane do połysku na ostrzałce mojej zuchwałości, odzyskują dawną świetność. Usta ciskają sztyletami.
Poproszę więcej orchidei
Po tym jak mama wyszła, wołałam ją, a ona, z walizką w ręku, stała w otwartej bramie i w jednej chwili jej nie było. Popędziłam po schodach z drugiego piętra. Potknęłam się, stoczyłam w dół po kilku schodach i wpadłam do rynsztoka. Mam po tym bliznę na czole. Nie rozśmieszaj mnie… – nie mam traumy. Raczej wyjście awaryjne! Zwykle chowam tę bliznę za zasłoną grzywki, lecz w dni, kiedy jestem w dobrym humorze blizna upodabnia się do wonnego kwiatu dzikiej orchidei..Pocieram ją, i wchodzę do mentalnego ogrodu. Widzę mamę pielęgnującą hiacynty. Lubiła rzeczy z zagranicy. Razem wołamy na drozda, razem jemy różane ciasteczka i przycinamy krzewy dzikich róż. W deszczowe noce, nieżyjąca już mama głaszcze kojąco moje czoło. Korzystając z chwili, gorączka zakrada mi się na czoło. Kołysanka brzmi sennie i słodko w moich uszach.
O AUTORACH
Ewa Suh
Tłumaczka. Ukończyła filologię angielską na Uniwersytecie Pedagogicznym w Krakowie. Współpracowała z czasopismem publikującym poezję polską i amerykańską „WIDMA” oraz z księgarnią Massolit w Krakowie. Tłumaczy z języka angielskiego oraz koreańskiego. Mieszka w Seulu w Korei Południowej.
Katarzyna Szuster-Tardi
Tłumaczka, dyplom magistra anglistyki uzyskała na Uniwersytecie Łódzkim. Jej ostatnie przekłady na język angielski to: To Feed the Stone Bronki Nowickiej (Dalkey Archive Press, 2021), Codex of the Insane: Body and Related Matters Bronki Nowickiej (Toad Press, 2021), oraz Polish Literature and Genocide Arkadiusza Morawca (Routledge, 2022); na język polski tłumaczyła wiersze Don Mee Choi w opracowaniu zbiorowym Odmiany łapaniu tchu (Dom Literatury w Łodzi, 2022). Jej najnowsze tłumaczenia poezji i esejów ukazały się w „Conjunctions”, „Circumference”, „Hunger Mountain Review”, „Sextant Review”, „Denver Quarterly”, „Michigan Quarterly Review”, „Tripwire”, „LIT”, „Berlin Quarterly” oraz „Seedings”.
Lynn Suh
Urodzony w 1982 roku w Bostonie, USA. Tłumacz współczesnej poezji polskiej. Były redaktor naczelny czasopisma poświęconego współczesnej poezji amerykańskiej i polskiej, WIDMA. Jego eseje, przekłady i wiersze są publikowane m.in. w "Berlin Quarterly", "biBLiotece", "Fence", "Kontencie" i "Versopolis". Obecnie mieszka w Seulu w Korei Południowej i jest doktorantem na Wydziale Polonistyki na Hankuk University of Foreign Studies.
Yideum Kim
Urodzona w 1969 roku. Poetka, wykładowczyni akademicka, feministka. Jedna z najważniejszych współczesnych autorek koreańskich. Ma w dorobku siedem tomów poetyckich, powieść oraz zbiory esejów. Za opublikowaną w 2014 roku Histerię wyróżniona Nagrodą Poetycką Kim Chunsu (Kim Chunsu Poetry Award). Prowadzi księgarnio-kawiarnię Café Yideum w podseulskim Ilsan.
powiązania
Historia jednego wiersza: Chcę się dostać na tę wyspę
recenzje / KOMENTARZE Lynn Suh
Autorski komentarz Kim Hyesoon, towarzyszący premierze książki Autobiografia śmierci w tłumaczeniu Ewy Suh, Lynna Suha i Katarzyny Szuster-Tardi, wydanej w Biurze Literackim 25 września 2023 roku.
WIĘCEJ
Poetyckie akty mowy przekraczają granice śmierci
wywiady / O KSIĄŻCE Kim Hyesoon
Lynn Suh
Rozmowa Lynna Suh z Kim Hyesoon, towarzysząca premierze książki Autobiografia śmierci w tłumaczeniu Ewy Suh, Lynna Suh i Katarzyny Szuster-Tardi, wydanej w Biurze Literackim25 września 2023 roku.
WIĘCEJ
Autobiografia śmierci (2)
utwory / zapowiedzi książek Ewa Suh
Katarzyna Szuster-Tardi
Kim Hyesoon
Lynn Suh
Fragmenty książki Autobiografia śmierci Kim Hyesoon w tłumaczeniu Ewy Suh, Lynna Suha i Katarzyny Szuster-Tardi, która ukaże się w Biurze Literackim 25 września 2023 roku.
WIĘCEJ
Autobiografia śmierci (1)
utwory / premiery w sieci Ewa Suh
Katarzyna Szuster-Tardi
Kim Hyesoon
Lynn Suh
Fragmenty książki Autobiografia śmierci Kim Hyesoon w tłumaczeniu Ewy Suh, Lyna Suha i Katarzyny Szuster-Tardi, która ukaże się w Biurze Literackim 25 września 2023 roku.
WIĘCEJ
Potrzeba mitu
wywiady / O PISANIU Bronka Nowicka
John P. Apruzzese
Katarzyna Szuster-Tardi
Rozmowa Johna P. Apruzzesego z Bronką Nowicką i Katarzyną Szuster, zamieszczona w nowojorskim „LIT Magazine”, poprzedzająca wydanie Nakarmić kamień w USA oraz publikację nowej książki Bronki Nowickiej w Biurze Literackim.
WIĘCEJ
Ciało to moja poezja
wywiady / O KSIĄŻCE Lynn Suh
Yideum Kim
Rozmowa Lynna Suh z Yideum Kim, towarzysząca premierze książki Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Ewy Suh, Lynna Suh i Katarzyny Szuster, wydanej w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
WIĘCEJ
Histeria
utwory / zapowiedzi książek Ewa Suh
Katarzyna Szuster-Tardi
Lynn Suh
Yideum Kim
Fragmenty zapowiadające książkę Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Lynn Suh, Ewy Suh i Katarzyny Szuster, która ukaże się w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
WIĘCEJ
Przeklinając po koreańsku. Tłumaczenie aktów mowy oporu
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
15. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” Lynna Suh.
WIĘCEJ
Potrzeba mitu
wywiady / O PISANIU Bronka Nowicka
John P. Apruzzese
Katarzyna Szuster-Tardi
Rozmowa Johna P. Apruzzesego z Bronką Nowicką i Katarzyną Szuster, zamieszczona w nowojorskim „LIT Magazine”, poprzedzająca wydanie Nakarmić kamień w USA oraz publikację nowej książki Bronki Nowickiej w Biurze Literackim.
WIĘCEJ
Dwa różne sposoby patrzenia na kształty Boga
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
14. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
WIĘCEJ
Polski gotyk?
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
13. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
WIĘCEJ
Pierwotny impuls poetycki w tłumaczeniu
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
12. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
WIĘCEJ
Tribute to John Ashbery
nagrania / Stacja Literatura Asja Bakić
Bagio Guerra
Bogusław Kierc
Dawid Mateusz
Joanna Mueller
John Ashbery
Kacper Bartczak
Llŷr Gwyn Lewis
Lynn Suh
Marcin Sendecki
Radosław Jurczak
Roman Honet
Ryan van Winkle
Szymon Słomczyński
Tomasz Bąk
Spotkanie autorskie “Tribute to John Ashbery” w ramach festiwalu Stacja Literatura 22.
WIĘCEJ
„Zostanie tylko hardkor i disko”
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
11. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
WIĘCEJ
Czymże jest nazwa? Ręka, stopa… ślina?
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
10. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
WIĘCEJ
Wybieganie z jasności
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
9. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
WIĘCEJ
Happening Roberta Rybickiego
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
Ósmy odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
WIĘCEJ
W oczach się nie mieści
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
Siódmy odcinek cyklu Wytłumaczenia autorstwa Lynn Suh.
WIĘCEJ
Bunt wznieci słowo poety
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
Szósty odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynn Suh.
WIĘCEJ
Polskie Ciało i Pogoda
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
Piąty odcinek cyklu „Wytłumaczenia autorstwa” Lynn Suh
WIĘCEJ
Wiewiórka i dziobak
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
Czwarty odcinek cyklu “Wytłumaczenia” autorstwa Lynn Suh.
WIĘCEJ
W cieniu głosu
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
Trzeci odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynn Suh.
WIĘCEJ
Tłumaczenie metodą Stanisławskiego
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
Drugi odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynn Suh.
WIĘCEJ
Przekładalność Janusza
felietony / cykle CZYTLENIKÓW Lynn Suh
Pierwszy odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynn Suh.
WIĘCEJ
Histeria
nagrania / TransPort Literacki
Czytanie z książki “Histeria” z udziałem autorki Kim Yideum oraz tłumacza Lynna Suha w ramach festiwalu TransPort Literacki 27. Prowadzenie Katarzyna Jakubiak. Muzyka Hubert Zemler.
WIĘCEJ
Ewangelia brudnych ludzi
recenzje / ESEJE Natalia Rojek
Recenzja Natalii Rojek, towarzysząca premierze książki Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Lynna Suh, Ewy Suh i Katarzyny Szuster, wydanej w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
WIĘCEJ
Ostrzałka do noży, która śpiewa
recenzje / ESEJE Aleksandra Byrska
Recenzja Aleksandry Byrskiej, towarzysząca premierze książki Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Lynna Suh, Ewy Suh i Katarzyny Szuster, wydanej w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
WIĘCEJ
Ciało to moja poezja
wywiady / O KSIĄŻCE Lynn Suh
Yideum Kim
Rozmowa Lynna Suh z Yideum Kim, towarzysząca premierze książki Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Ewy Suh, Lynna Suh i Katarzyny Szuster, wydanej w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
WIĘCEJ
Histeria
utwory / zapowiedzi książek Ewa Suh
Katarzyna Szuster-Tardi
Lynn Suh
Yideum Kim
Fragmenty zapowiadające książkę Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Lynn Suh, Ewy Suh i Katarzyny Szuster, która ukaże się w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
WIĘCEJ
Ewangelia brudnych ludzi
recenzje / ESEJE Natalia Rojek
Recenzja Natalii Rojek, towarzysząca premierze książki Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Lynna Suh, Ewy Suh i Katarzyny Szuster, wydanej w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
WIĘCEJ
Ostrzałka do noży, która śpiewa
recenzje / ESEJE Aleksandra Byrska
Recenzja Aleksandry Byrskiej, towarzysząca premierze książki Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Lynna Suh, Ewy Suh i Katarzyny Szuster, wydanej w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
WIĘCEJ