Ostatnio w biBLiotece
Łukasz WOŹNIAK i Antonina CAR: Umalmu
Antonina Car
Łukasz Woźniak
Adaptacja między społecznym negocjowaniem kanonu a budowaniem franczyzy
Jakub Majmurek
Duszyczko, wiercipięto mała
Artur Burszta
Ewa Kuryluk
Aleksandra GÓRECKA i Antonina CAR: Reguła trzech
Aleksandra Górecka
Antonina Car
Rozmowy na koniec: odcinek 50 Aleksandra Górecka, Łukasz Woźniak / Jakub Pszoniak
Aleksandra Górecka
Jakub Pszoniak
Łukasz Woźniak
Fikcja w polu faktu. Na granicy literatury i konkurencyjnych reżimów prawdy
Maciej Liguziński
Ryzyko poślizgu, raj utracony i pieśń o queerze
Michał Dziedzic
Patrycja Sikora-Tarnowska
Strona A, strona B nr 133: Debiut zaczyna się dalej
Artur Burszta
Kreatywna literatura / Justyna Jaworska, Tomasz Lipiński, Dariusz Suska / Jakub Pszoniak
Dariusz Suska
Jakub Pszoniak
Tomasz Lipiński
Kluska i gruz
Recenzja Grzegorza Woźniaka z książki Nudelman Justyny Bargielskiej.
Więcej
Poznawanie poety
Recenzja Jarosława Czechowicza z książki Gdybym wiedział Ryszarda Krynickiego.
Więcej
Ach, gdzie są niegdysiejsze foldery!
Recenzja Karoliny Górniak z książki Tablet taty Darka Foksa, która ukazała się 30 kwietnia 2015 roku w portalu Xiegarnia.pl.
Więcej
Przegryzanie formy
Recenzja Aleksandry Byrskiej z książki Zawsze Marty Podgórnik, która ukazała się 27 kwietnia 2015 roku w portalu Xiegarnia.pl.
Więcej
Ainóu
Komentarz Joanny Wajs do wiersza Vanniego Bianconiego „Kosmogonia”, znajdującego się w antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, która ukazała się 15 czerwca 2015 roku nakładem Biura Literackiego.
Więcej
Komentarz Mattea Campagnolego do wiersza „Rękawiczki”
Komentarz Mattea Campagnolego do wiersza „Rękawiczki”, znajdującego się w antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, wydanej w Biurze Literackim 15 czerwca 2015 roku.
Więcej
Komentarz Massima Gezziego do wiersza „Cegły”
Komentarz Massima Gezziego do wiersza „Cegły”, znajdującego się w antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, wydanej w Biurze Literackim 15 czerwca 2015 roku.
Więcej
Komentarz Yariego Bernasconiego do wiersza „Connemara”
Komentarz Yariego Bernasconiego do wiersza „Connemara”, znajdującego się w antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, wydanej w Biurze Literackim 15 czerwca 2015 roku.
Więcej
Komentarz Fabiana Alborghettiego
Komentarz Fabiana Alborghettiego do jego wierszy znajdujących się w antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, wydanej w Biurze Literackim 15 czerwca 2015 roku.
Więcej
Pięciu poetów zza szyby
Esej Dawida Gostyńskiego towarzyszący premierze antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, wydanej w Biurze Literackim 15 czerwca 2015 roku.
Więcej

