ESEJE
ostatnio w bibliotece
ESEJE
Pod prąd, w nieważkość. O “gatunkach anadromicznych” Karola Brzozowskiego
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Taki jeden, na naszych oczach (zdefiniuj „taki”, zdefiniuj „oczy” itd.)
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Wieloryb jako katedra
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Zaproszenie do wspólnej podróży
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Krainy wyobrażone i sieci
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Ulotne, kruche, krwiste
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Rzecz o poezji
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Groteska, oniryzm i…
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Głos z ulicy
Z Imię NAZWISKO
Philippe Jaccottet
Urodzony 30 czerwca 1925 roku w Moudon. Francuski poeta, eseista i tłumacz. Z pochodzenia jest francuskojęzycznym Szwajcarem, zakorzenionym od wielu lat we Francji i w literaturze francuskiej. Przez wielu krytyków uważany za jednego z najwybitniejszych poetów francuskich. Docenia się również jego działalność przekładową m.in.: tłumaczenia Odysei Homera, poezji Hölderlina czy Ungarettiego. Za twórczość poetycką otrzymał w 1988 nagrodę German international Petrarca-Preis.
22/04/2008
Fragmenty książki Na szali znaków. Czternastu poetów francuskich przygotowanej przez Krystynę Rodowską, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w serii "Antologie" 22 kwietnia 2008 roku.