ostatnio w bibliotece
Serhij Żadan

Urodzony 23 sierpnia 1974 roku. Ukraiński poeta, prozaik. Studiował filologię ukraińską i niemiecką na Uniwersytecie Charkowskim, gdzie obronił pracę doktorską, a obecnie pracuje. Tłumacz poezji Paula Celana i Charles'a Bukowskiego. Laureat wielu nagród literackich, m.in. Literackiej Nagrody Europy Środkowej „Angelus" 2015, nagrody „Mosty Berlina” oraz Nagrody im. Josepha Conrada. Jego wiersze i powieści przetłumaczono na 16 języków i znane są na całym świecie.

Fest Ukraine
Spotkanie z udziałem Ołeksandra Irwanecia, Hałyny Kruk, Serhija Żadana, Bohdana Zadury i Dariusza Buglaskiego w ramach festiwalu TransPort Literacki 27. Muzyka Hubert Zemler.
Historia kultury początku stulecia i inne wiersze
Fragmenty książki Historia kultury początku stulecia i inne wiersze Serhija Żadana w tłumaczeniu Bohdana Zadury, wydanej w Biurze Literackim 11 lipca 2022 roku.

13/07/2012

Koło, które toczy się samo
Recenzja Serhija Żadana z książki Ruchomy ogień Ostapa Sływynskiego.
Niekomercyjne kino (przekład czyta Bohdan Zadura)
Przekład wiersza Serhija Żadana czyta Bohdan Zadura. Fragment spotkania "Piosenki dla martwego koguta " z festiwalu Port Wrocław 2005.
Piosenki dla martwego koguta
Zapis całego spotkania autorskiego Jurija Andruchowycza, Andrija Bondara, Nazara Honczara, Mykoły Riabczuka, Ostapa Slywynskiego, Serhija Żadana, Darka Foksa oraz Bohdan Zadury podczas Portu Legnica 2004.