utwory / zapowiedzi książek

Kobalt

Claudiu Komartin

Jakub Kornhauser

Fragmenty zapowiadające książkę Kobalt Claudiu Komartina w tłumaczeniu Jakuba Kornhausera, która ukaże się w Biurze Literackim 25 lipca 2022 roku.

Biuro Literackie

Zgadywanka dla potworów

Na co?… Czyż wszystko nie jest szaleństwem?
Eminescu

Czasy są, jakie są. Anielskie chóry milczą.
O upadku obyczajów
lepiej nie wspominać. Tam daleko
zbłąkane światełko
w jakimś miasteczku na prowincji czy
w zagajniku, na który dybią
białe mordy buldożerów. Resztki
wczorajszej kolacji. Słońce sklonowane przez owady.

Gdzieś jest pokój z dziurą pośrodku
i ponurym człowieczkiem, co poci się, pisze i bełkocze
w języku, na którym wspiera się
coś (jeszcze) niezjedzonego przez rdzę.
Szkielet żyrafy. Albo może ostatnia
myśl wygenerowana zanim
telepatyczny promień z konstelacji Żiguli
na dobre usmażył nam mózgi.

Widziałem tamte dziwne obiekty. Niektórzy wierzyli, że
z ich pomocą ocalą świat. Niczego nie ocalili.
Subtelne mechanizmy. Akumulatory, cewki i zegarki,
i zwierzęta, które noszą je na szyi,
śmiejąc się z boga, co siedzi
w pustej sali kinowej
i ogląda spaghetti western
z czasów, kiedy powiesił się ostatni Wodnik.


Oczy Emily nad Amherst

Ta noc nie zna słów wstępu

Ta noc z robocikami i laserami, z autkami sterowanymi zdalnie

Ta noc z rękami śliskimi od ługu

Ta noc która rzuca ci wszystko prosto w twarz

Ta noc która gwałci autostopowiczów i zamyka ich w komórce z pluszowymi zwierzakami i klaunami

Ta noc zerka w zapiski poety który stracił wiarę

Ta noc jak długa alegoria

Ta noc rozstrzyga dawne spory, zaciąga zasłony, zamyka dom

Ta noc podekscytowana czeka w tłumie na wybór nowego papieża

Ta noc gdy białe tygrysy śnią o ptaku-nakręcaczu

Ta noc bez języka i bez oczu łeb z którego coś cieknie

Ta noc z mleczkiem do demakijażu, z przeklętymi ramiączkami

Ta noc kołysze cię, mruczy przy tobie cicho, wsuwa ci się do duszy

Ta noc ładnie się z tobą bawi i zostawia cię w kałuży krwi

Ta noc pali mimo że tu nie wolno palić

Ta noc z gulą w gardle jak debiutantka

Ta noc odłączy zasilanie paru duszom

Ta noc która opuszcza wrota Maszyny, gotowa poświęcić się szlachetnej sprawie

Ta noc Koronka i Eksterminacja

Ta noc wyrzeźbiona w drewnie

Ta noc, w pokoju, z dystansem, wśród ciał do milczenia

Ta noc pachnąca ciastem i świeżą farbą

Ta noc, gdy chleb i mięso są czarne jak w wierszu Antonia Gamonedy

Ta noc nie zna się na żartach kiedy mowa o miłości

Ta noc jest komunistką z potężnym biustem i niedoścignionymi ideałami

Ta noc rozbraja ładunki nuklearne

Ta noc przewraca platformy wiertnicze i zagrzebuje je na dużych głębokościach

Ta noc przepełnia strachem dusze tych co uwierzyli, że wyobraźnia nie

Ta noc z gwiazdami wielkimi i matowymi jak oczy Emily nad Amherst


kobalt

dla Alexandry

słońce jest kobaltowe kiedy wstaje z ciała i lśni
ponad rafami
i mój zadymiony mózg który obsiadają
nieznane ptaki jest kobaltowy
odporność na kompromis i na niemoc
zawsze była kobaltowa
i nocny lęk który chciałem
zwalczyć jak uparte zwierzę
jest kobaltowy
ręka którą piszę po ekranie coraz dalszym i dalszym
jest kobaltowa

i moje rozciągnięte i zwarte mięśnie pocące się

z radości i strachu w obliczu miłości
są kobaltowe
i cichy subtelny wstrząs który poezja
ciągle we mnie budzi
jest kobaltowy
spóźnione przebaczenie matki jest kobaltowe
liść opadły na lśniącą toń
w której przyjaciel uwierzył że znajdzie spokój
jest kobaltowy
potrzeba ciebie była i wciąż jest
kobaltowa
i podstarzała niewinność poetów co wlali
w swoje wiersze pocieszenie którego sam nie mogę
wygrzebać z głowy
jest kobaltowa
są światy z maleńkimi niebami
są szczęśliwe światy
gdzie pamięć jest nadzieją
a rany od razu się zabliźniają
są światy gdzie nikt nikogo nie sprzedaje
i ich przeczucie
jest kobaltowe
i kiedy znów zacznę ci mówić o miłości
nie wierz w ani jedno słowo
moje kobaltowe oczy
pokażą ci
tego dnia
wszystko.

O AUTORACH

Claudiu Komartin

Urodzony w 1983 roku w Bukareszcie. Poeta, redaktor i tłumacz, uważany za jednego z najważniejszych rumuńskich autorów swojego pokolenia. Wyróżniony Nagrodą Literacką Mihai Eminescu za najlepszy debiut oraz Nagrodą Poetycką Akademii Rumuńskiej. Tłumacz literatury francuskiej, angielskiej i włoskiej. Redaktor naczelny pisma „Poesis International”.

Jakub Kornhauser

literaturoznawca, poeta, eseista, tłumacz. Adiunkt na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Jagiellońskiego, współtworzy Ośrodek Badań nad Awangardą oraz Centrum Badań Przekładoznawczych przy Wydziale Polonistyki UJ. Autor książek o literaturze, tomów poetyckich i eseistycznych. Laureat Nagrody Szymborskiej za Drożdżownię (2016) i Nagrody Znaczenia za książkę z esejami Premie górskie najwyższej kategorii (2021), za którą nominowany był także do Nagrody Literackiej Gdynia. Przekłada literaturę awangardową z francuskiego, rumuńskiego i serbskiego (m.in. książki Dumitru Crudu, Gherasima Luki, Gellu Nauma, Miroljuba Todorovicia). Za przekłady nominowany m.in. do nagrody Europejski Poeta Wolności (2018) i Nagrody Literackiej Gdynia (2021). Prowadzi serie wydawnicze (awangarda/rewizje – Wydawnictwo UJ; Rumunia Dzisiaj – Universitas; wunderkamera – Instytut Mikołowski). Redaktor „Nowej Dekady Krakowskiej” i „Romanica Cracoviensia”, były członek redakcji „Literatury na Świecie”.

powiązania

Lipowicz armatohaubica

recenzje / ESEJE Jakub Kornhauser

Impresja Jakuba Kornhausera na temat prozy Marty Lipowicz, laureatki pierwszej edycji Połowu prozatorskiego.

WIĘCEJ

W krainie białych plam

wywiady / O KSIĄŻCE Jakub Kornhauser Wacław Rapak

Rozmowa Jakuba Kornhausera z Wacławem Rapakiem towarzysząca premierze książki Meskalina i muzyka Henriego Michaux, wydanej w Biurze Literackim 15 listopada 2021 roku.

WIĘCEJ

Podskórna rewolucyjność

recenzje / KOMENTARZE Jakub Kornhauser Wacław Rapak

Komentarz Jakuba Kornhausera i Wacława Rapaka towarzyszący premierze książki Meskalina i muzyka Henriego Michaux w ich przekładzie, wydanej w Biurze Literackim 15 listopada 2021 roku.

WIĘCEJ

Meskalina i muzyka (2)

utwory / zapowiedzi książek Henri Michaux Jakub Kornhauser Wacław Rapak

Fragmenty zapowiadające książkę Meskalina i muzyka Henriego Michaux w tłumaczeniu Jakuba Kornhausera i Wacława Rapaka, która ukaże się w Biurze Literackim 15 listopada 2021 roku.

WIĘCEJ

Kulpa szybowiec

recenzje / ESEJE Jakub Kornhauser

Impresja Jakuba Kornhausera na temat prozy Patryka Kulpy, laureata pierwszej edycji Połowu prozatorskiego.

WIĘCEJ

Meskalina i muzyka

utwory / zapowiedzi książek Henri Michaux Jakub Kornhauser Wacław Rapak

Fragment zapowiadający książkę Meskalina i muzyka Henri Michaux, w przekładzie Wacława Rapaka i Jakuba Kornhausera, która ukaże się 15 listopada 2021 roku.

WIĘCEJ

Bassa torpeda

recenzje / ESEJE Jakub Kornhauser

Impresja Jakuba Kornhausera na temat prozy Iwony Bassy, laureatki pierwszej edycji Połowu prozatorskiego.

WIĘCEJ

Nieobecność, czyli o mozaice braków

wywiady / O KSIĄŻCE Jakub Kornhauser Krzysztof Chronowski

Rozmowa Jakuba Kornhausera z Krzysztofem Chronowskim, towarzysząca premierze książki Nieobecność, wydanej w Biurze Literackim 6 września 2021 roku.

WIĘCEJ

Książki z Biura: Odcinek 8 świnia jest najlepszym pływakiem

nagrania / Między wierszami Jakub Kornhauser Miroljub Todorović

Ósmy odcinek cyklu Książki z Biura. Nagranie zrealizowano w ramach projektu Kartoteka 25.

WIĘCEJ

Klasyka europejskiej poezji: Blake, Espriu, Todorović, Župančič

nagrania / Stacja Literatura Filip Łobodziński Jakub Kornhauser Jakub Skurtys Joanna Orska Miłosz Biedrzycki Miroljub Todorović Oton Župančič Salvador Espriu Tadeusz Sławek William Blake

Spotkanie wokół książek Wyspa na Księżycu Williama Blake’a, świnia jest najlepszym pływakiem Mirjoluba Todorovicia, Kielich upojenia Otona Župančiča oraz Skóra byka Salvadora Espriu z udziałem Tadeusza Sławka, Jakub Kornhauser, Miłosza Biedrzyckiego, Filipa Łobodzińskiego, Joanny Orskiej i Jakuba Skurtysa w ramach festiwalu Stacja Literatura 25.

WIĘCEJ

Wyzwolenie języka

wywiady / O KSIĄŻCE Jakub Kornhauser Kinga Siewior Miroljub Todorović

Rozmowa Kingi Siewior i Jakuba Kornhausera z Miroljubem Todoroviciem, towarzysząca wydaniu książki Miroljuba Todorovicia świnia jest najlepszym pływakie, w tłumaczeniu Kingi Siewior i Jakuba Kornhausera, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 23 marca 2020 roku.

WIĘCEJ

W duchu dadaistycznej dezynwoltury

recenzje / ESEJE Jakub Kornhauser

Posłowie Jakuba Kornhauzera do książki Miroljuba Todorovicia świnia jest najlepszym pływakiem, w tłumaczeniu Kingi Siewior i Jakuba Kornhausera, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 23 marca 2020 roku.

WIĘCEJ

Świnia jest najlepszym pływakiem (2)

utwory / zapowiedzi książek Jakub Kornhauser Kinga Siewior Miroljub Todorović

Fragment zapowiadający książkę Miroljuba Todorovicia Świnia jest najlepszym pływakiem, w tłumaczeniu Kingi Siewior i Jakuba Kornhausera, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 23 marca 2020 roku.

WIĘCEJ

Świnia jest najlepszym pływakiem (1)

utwory / zapowiedzi książek Jakub Kornhauser Kinga Siewior Miroljub Todorović

Fragment zapowiadający książkę Miroljuba Todorovicia Świnia jest najlepszym pływakiem, w tłumaczeniu Jakuba Kornhausera i Kingi Siewior, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 23 marca 2020 roku.

WIĘCEJ

Wiersz doraźny: Dzień gniewu

utwory / premiery w sieci Grzegorz Wróblewski Jakub Kornhauser Joanna Mueller Karol Maliszewski Przemysław Owczarek Zbigniew Machej

Pozakonkursowy zestaw „Wierszy doraźnych 2018” autorstwa Jakuba Kornhausera, Zbigniewa Macheja, Karola Maliszewskiego, Joanny Mueller, Przemysława Owczarka, Grzegorza Wróblewskiego.

WIĘCEJ

Obiekty kontra kobiety: panoptika i wunderkamery

debaty / ANKIETY I PODSUMOWANIA Jakub Kornhauser

Głos Jakuba Kornhausera w debacie “Jaką Pol(s)kę zobaczyli z drugiej strony lustra”.

WIĘCEJ