Ostatnio w biBLiotece
Nagrody na koniec / TransPort Literacki 30 / Artur Burszta / Adam Jaworski
Adam Jaworski
Artur Burszta
Krzysztof JAWORSKI i Antonina CAR: Jak pisałem powieść kryminalną (w tym biednym kraju)
Antonina Car
Krzysztof Jaworski
Marcin SENDECKI i Antonina CAR: Węgierskie morze
Antonina Car
Marcin Sendecki
Tu i teraz z tłumaczką nr 8: Katarzyna Skórska / Antonina Tosiek
Antonina Tosiek
Literatura to nie jest dobro naturalne
Marcin Wilkowski
„bezczelnie zbijać z tropu”
Andrzej Ilczewski
Jakub Pszoniak
Rozmowy na koniec: odcinek 51 Marcin Sendecki, Krzysztof Jaworski / Maciej Robert
Krzysztof Jaworski
Maciej Robert
Marcin Sendecki
Prześwity
Ewa Chruściel
Grzegorz Jankowicz
Jorie Graham
Miłosz Biedrzycki
Żaden koniec nie jest definitywny
Anna Maślanka
Stanislav Biler
Pisane światłem
Esej Aliny Świeściak towarzyszący premierze książki Sylwetki i cienie Andrzeja Sosnowskiego, która ukazała się w Biurze Literackim 6 grudnia 2012 roku, a w wersji elektronicznej 24 października 2018 roku.
Więcej
REM (początek)
Autorski komentarz Andrzeja Sosnowskiego do książki Sylwetki i cienie, która ukazała się w Biurze Literackim 6 grudnia 2012 roku, a w wersji elektronicznej 24 października 2018 roku. Książka ukazuje się w ramach akcji „Poezja z nagrodami”.
Więcej
Nieumówione spotkania albo jak czytałem Heaneya po polsku
Esej Jacka Gutorowa na temat poezji Seamusa Heaneya, towarzyszący wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku.
Więcej
Testowanie Heaneya
Esej Jerzego Jarniewicza na temat poezji Seamusa Heaneya, towarzyszący wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku.
Więcej
O Piosence o zależnościach i uzależnieniach
Komentarze Anny Kałuży, Justyny Sobolewskiej, Edwarda Pasewicza i Tomasza Pułki do książki Piosenka o zależnościach i uzależnieniach Eugeniusza Tkaczyszyna-Dyckiego.
Więcej
Rzeczy, a nie idee
Recenzja Jakuba Winiarskiego książki Spóźniony śpiewak Williama Carlosa Williamsa w przekładzie Julii Hartwig, wydanej w Biurze Literackim w 5 stycznia 2009 roku, a w wersji elektronicznej 10 kwietnia 2019 roku.
Więcej
Ułamek świetności
Recenzja Julii Fiedorczuk książki Spóźniony śpiewak Williama Carlosa Williamsa w przekładzie Julii Hartwig, wydanej w Biurze Literackim w 5 stycznia 2009 roku, a w wersji elektronicznej 10 kwietnia 2019 roku.
Więcej
Niezmordowany obserwator
Recenzja Jacka Gutorowa książki Spóźniony śpiewak Williama Carlosa Williamsa w przekładzie Julii Hartwig, wydanej w Biurze Literackim w 5 stycznia 2009 roku, a w wersji elektronicznej 10 kwietnia 2019 roku.
Więcej
O „Spóźnionym śpiewaku”
Recenzja Agaty Pyzik książki Spóźniony śpiewak Williama Carlosa Williamsa w przekładzie Julii Hartwig, wydanej w Biurze Literackim w 5 stycznia 2009 roku, a w wersji elektronicznej 10 kwietnia 2019 roku.
Więcej
Trudna kontynuacja
Recenzja Jacka Gutorowa towarzysząca premierze książki Po tęczy Andrzeja Sosnowskiego, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 17 września 2007 roku, a w wersji elektronicznej 12 lutego 2018 roku.
Więcej

