Ostatnio w biBLiotece
Tęcza dotyka ziemi
Rafał Wawrzyńczyk
Wojciech Kopeć
Strona A, strona B nr 139: Wydaj kolejną książkę w 2027 roku
Artur Burszta
Trzy pytania o „Trzy sztuki” Johna Ashbery’ego
Andrzej Sosnowski
Tadeusz Pióro
Strona A, strona B nr 138: Opublikuj swój debiut w 2027 roku
Artur Burszta
Miłość, glina i papier ścierny
Artur Burszta
Jakub Pszoniak
Strona A, strona B nr 137: Startuje 32. sezon w Biurze Literackim
Artur Burszta
To samo, ale inaczej
Artur Burszta
Jerzy Jarniewicz
Piotr MATYWIECKI i Antonina CAR: Epika
Antonina Car
Piotr Matywiecki
Bezprawie. „To nie rozprawa była, ale teatr”
Przemysław Rojek
Kluska i gruz
Recenzja Grzegorza Woźniaka z książki Nudelman Justyny Bargielskiej.
Więcej
Poznawanie poety
Recenzja Jarosława Czechowicza z książki Gdybym wiedział Ryszarda Krynickiego.
Więcej
Ach, gdzie są niegdysiejsze foldery!
Recenzja Karoliny Górniak z książki Tablet taty Darka Foksa, która ukazała się 30 kwietnia 2015 roku w portalu Xiegarnia.pl.
Więcej
Przegryzanie formy
Recenzja Aleksandry Byrskiej z książki Zawsze Marty Podgórnik, która ukazała się 27 kwietnia 2015 roku w portalu Xiegarnia.pl.
Więcej
Ainóu
Komentarz Joanny Wajs do wiersza Vanniego Bianconiego „Kosmogonia”, znajdującego się w antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, która ukazała się 15 czerwca 2015 roku nakładem Biura Literackiego.
Więcej
Komentarz Mattea Campagnolego do wiersza „Rękawiczki”
Komentarz Mattea Campagnolego do wiersza „Rękawiczki”, znajdującego się w antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, wydanej w Biurze Literackim 15 czerwca 2015 roku.
Więcej
Komentarz Massima Gezziego do wiersza „Cegły”
Komentarz Massima Gezziego do wiersza „Cegły”, znajdującego się w antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, wydanej w Biurze Literackim 15 czerwca 2015 roku.
Więcej
Komentarz Yariego Bernasconiego do wiersza „Connemara”
Komentarz Yariego Bernasconiego do wiersza „Connemara”, znajdującego się w antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, wydanej w Biurze Literackim 15 czerwca 2015 roku.
Więcej
Komentarz Fabiana Alborghettiego
Komentarz Fabiana Alborghettiego do jego wierszy znajdujących się w antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, wydanej w Biurze Literackim 15 czerwca 2015 roku.
Więcej
Pięciu poetów zza szyby
Esej Dawida Gostyńskiego towarzyszący premierze antologii Szyby są cienkie. Szwajcarskie wiersze włoskojęzyczne w tłumaczeniach polskich poetów, wydanej w Biurze Literackim 15 czerwca 2015 roku.
Więcej

