Wspólne podwórko
wywiady / O KSIĄŻCE Aleksandra Byrska Iwona BassaRozmowa Iwony Bassy i Aleksandry Byrskiej, towarzysząca premierze książki Połów. Poetyckie i prozatorskie debiuty 2022, wydanej w Biurze Literackim 14 sierpnia 2023 roku.
WIĘCEJRecenzja Aleksandry Byrskiej, towarzysząca premierze książki Rozcierki z ziemi Charlotte van den Broeck w tłumaczeniu Olgi Niziołek, wydanej w Biurze Literackim 12 czerwca 2023 roku.
Krajobraz emocjonalny poezji Charlotte van den Broeck jest równocześnie bardzo kobiecy i organiczny, choć nie znaczy to, że stroni od kulturowych nawiązań. Autorka samodzielnie dokonuje wyboru tradycji, do których się odwołuje, i jest to niezwykle interesująca mieszanka obejmująca źródła archeologiczne, prastare mitologie czy twórczość Hildegardy z Bingen. Obok nich w poezji van den Broeck spotykamy jednak również zaskakujące motywy współczesne – na przykład bohaterów kreskówki: Strusia Pędziwiatra i Kojota.
W tomie Rozcierki z ziemi ogromne znaczenie ma kobiecość i kobiece ciało we wszystkich możliwych odsłonach – ciała ziemi, samicy żółwia, posągu Afrodyty. Wszystkie one spotykają się z przemocą w najróżniejszych formach, od seksualnego skalania, przez przemoc fizyczną po niszczenie natury, jak w przypadku zaśmiecania rafy koralowej. Piękno zwraca się tu przeciwko temu, kto je nosi, stając się przyczyną cierpienia. Kobieta natomiast, a raczej szerzej pojmowana płeć żeńska, pozostaje często pozbawiona głosu – niszczona rafa ani bezczeszczony posąg nie są w stanie zaprotestować, samiec żółwia traktuje wzbranianie się samicy jako kokieterię, dziewczyna z bagien składa świadectwo wyłącznie poprzez ślady obrażeń na własnych zachowanych w ziemi kościach, podmiotka stwierdza „nie mogę powiedzieć, nie mogę zacząć mówić”.
Czas i przestrzeń w twórczości Charlotte van den Broeck funkcjonują na jej własnych zasadach – czas nie jest linearny, lecz zatacza koło, świat jest równocześnie prastary i niezmienny. Wszystko, co się wydarza, dzieje się symultanicznie w nieskończenie wielu planach naraz: kiełkują rośliny, powstają kamienie szlachetne, powtarzają się rytuały, a kobiety znoszą swój los. Poetka podkreśla tu również organiczne współistnienie śladów przeszłości w teraźniejszym krajobrazie, historia ziemi i człowieka to sprawy, które są u niej wciąż obecne przez rozkładające się kości, zachodzące w przyrodzie reakcje, utrwalone w mitach i rytuałach zachowania i emocje.
Pustynia, której obrazy otwierają tom, kontrastuje z morzem, którego metafory zamykają książkę. Bez względu jednak na to, jaki wycinek natury staje się metaforą, poetka wszędzie dostrzega pulsowanie bogactwa form życia. Rozcierki z ziemi opisują wyjątkową immersję w świecie natury – podmiotka van den Broeck jest głęboko zanurzona w odczuwanie tego, co ją otacza. Zadaje pytania, jak to jest być rośliną, wulkanem, żabą, jakie wrażenia odbiera kamień. Odczuwa nawet z materią nieożywioną. Równość wszystkich istot zawiera się tutaj we wspólnocie ich doświadczenia. W tej poezji zmysły odgrywają główne role, poetka stara się oddziaływać na ciało, które czytając, przywołuje wspomnienia dotyku, dźwięku, obrazu. Odbiorca jest zanurzany w świecie, jest przez niego pochłaniany i sam pochłania wers po wersie, rozbudowując spektrum wrażeń.
Wszystkie zmysły są tutaj wytężone, jednak szczególne miejsce zajmuje wzrok, który działa niczym kamera lub aparat fotograficzny, soczewka zwęża się i rozszerza – obejmuje różne plany: od szerokokątnych po makra. Stwarza to przestrzeń, w której dynamika zbliżania się i oddalania odpowiada ekstatycznemu kurczeniu się i rozkurczaniu, którym pulsuje cała natura.
Van den Broeck wskrzesza rytualną funkcję poezji, wprowadza czytelnika w trans, by ćwiczył percepcję zmysłową i współodczuwanie ze światem. Powtarza skrawki najstarszych historii, by podkreślić, że dziś wciąż tak samo nas dotyczą. Podejmując pieśń, wymazuje siebie jako jednostkę, by wmazać się w pejzaż, wtopić się w świat, jak w wierszu „gwasz”, na nowo uczy się mówić jak w wierszu „uzdrowienia”. Jej poezja to śpiew wydobywający się z ciała niczym u Helene Cixous, próbuje jednak nie zatrzymać się na swoim osobistym, kobiecym ciele, lecz wydobyć głos także z ciała ziemi.
Urodzona w 1990 roku w Krakowie. Absolwentka filologii polskiej i krytyki literackiej na Uniwersytecie Jagiellońskim oraz logopedii na Uniwersytecie Pedagogicznym w Krakowie. Krytyczka, bibliotekarka, poetka. Przygotowuje rozprawę doktorską na temat intymności i skandalu w prozie polskiej po 2010 roku. Wiersze publikowała w „Małym Formacie”, „Wakacie”, „Salt Hill Journal” i „La Piccioletta Barca”. Mieszka w Myślenicach.
Rozmowa Iwony Bassy i Aleksandry Byrskiej, towarzysząca premierze książki Połów. Poetyckie i prozatorskie debiuty 2022, wydanej w Biurze Literackim 14 sierpnia 2023 roku.
WIĘCEJCzytanie z książki Romantyczność. Współczesne ballady i romanse inspirowane twórczością Adama Mickiewicza w ramach festiwalu TransPort Literacki 27.
WIĘCEJRecenzja Aleksandry Byrskiej,towarzysząca premierze książki Trupi bieg Benedeka Tottha w tłumaczeniu Elżbiety Sobolewskiej, wydanej w Biurze Literackim 20 marca 2023 roku.
WIĘCEJRecenzja towarzysząca premierze książki Emily forever Marii Navarro Skaranger w tłumaczeniu Karoliny Drozdowskiej, wydanej w Biurze Literackim 20 lutego 2023 roku.
WIĘCEJRecenzja Aleksandry Byrskiej, towarzysząca premierze książki Świerzb Fríðy Ísberg w tłumaczeniu Jacka Godka, wydanej w Biurze Literackim 23 stycznia 2023 roku.
WIĘCEJPierwszy odcinek z cyklu “Rozmowy na koniec” w ramach festiwalu TransPort Literacki 27.
WIĘCEJCzytanie z książki Połów. Poetyckie i prozatorskie debiuty 2021 z udziałem Iwony Bassy, Aleksandry Byrskiej, Barbary Frączyk, Bartosza Horyzy, Zofii Kiljańskiej, Szymona Kowalskiego, Mirka Kulisza, Patryka Kulpy, Patricka Leftwicha, Oli Lewandowskiej, Marty Lipowicz i Alicji Sawickiej w ramach festiwalu TransPort Literacki 27. Muzyka Hubert Zelmer.
WIĘCEJRecenzja Aleksandry Byrskiej, towarzysząca premierze książki Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Lynna Suh, Ewy Suh i Katarzyny Szuster, wydanej w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
WIĘCEJOdpowiedzi Aleksandry Byrskiej na pytania Tadeusza Sławka w „Kwestionariuszu 2022”.
WIĘCEJFragmenty zapowiadające książkę Połów. Poetyckie i prozatorskie debiuty 2021, która ukaże się w Biurze Literackim 3 października 2022 roku.
WIĘCEJRecenzja Aleksandry Byrskiej, towarzysząca premierze książki Z kamienia i kości Bérengère Cournut w tłumaczeniu Hanny Igalson-Tygielskiej, która ukaże się w Biurze Literackim 12 września 2022 roku.
WIĘCEJRecenzja Aleksandry Byrskiej, towarzysząca premierze książki Ostatni patriarcha Najat El Hachmi w tłumaczeniu Anny Sawickiej, wydanej w Biurze Literackim 27 czerwca 2022 roku.
WIĘCEJRecenzja Aleksandry Byrskiej, towarzysząca premierze książki Ktokolwiek, tylko nie ja Hałyny Kruk w tłumaczeniu Bohdana Zadury, która ukaże się w Biurze Literackim 23 maja 2022 roku.
WIĘCEJRozmowa Aleksandry Byrskiej z Zofią Kiljańską, laureatką projektu „Połów. Poetyckie debiuty 2021”.
WIĘCEJRecenzja Aleksandry Byrskiej towarzysząca premierze książki Myja Jakuba Wiśniewskiego, wydanej w Biurze Literackim 24 stycznia 2022 roku.
WIĘCEJPremierowy zestaw wierszy Aleksandry Byrskiej Kalcyt. Prezentacja w ramach projektu „Połów. Poetyckie debiuty 2021”.
WIĘCEJAutorski komentarz Aleksandry Byrskiej, laureatki 16. edycji Połowu poetyckiego.
WIĘCEJRozmowa Oli Lewandowskiej z Aleksandrą Byrską, laureatką 16. edycji Połowu poetyckiego.
WIĘCEJRecenzja Aleksandry Byrskiej towarzysząca premierze książki Nieobecność Krzysztofa Chronowskiego, wydanej w Biurze Literackim 6 września 2021 roku.
WIĘCEJRozmowa Aleksandry Byrskiej z Martą Sokołowską, towarzysząca premierze książki Imperium Dzieci, która ukazuje się w Biurze Literackim 12 lipca 2021 roku.
WIĘCEJRecenzja Aleksandry Byrskiej towarzysząca premierze książki Addy Djørup Najsłabszy opór, w tłumaczeniu Bogusławy Sochańskiej, wydanej w Biurze Literackim 17 maja 2021 roku.
WIĘCEJGłos Aleksandry Byrskiej w debacie “Biurowe książki 2014 roku”.
WIĘCEJAutorska impresja Charlotte van den Broeck, towarzysząca premierze książki Rozcierki z ziemi w tłumaczeniu Olgi Niziołek, wydanej w Biurze Literackim 12 czerwca 2023 roku.
WIĘCEJRozmowa Olgi Niziołek z Charlotte van den Broeck, towarzysząca premierze książki Rozcierki z ziemi Charlotte van den Broeck w tłumaczeniu Olgi Niziołek, wydanej w Biurze Literackim 12 czerwca 2023 roku.
WIĘCEJFragmenty zapowiadające książkę Rozcierki z ziemi Charlotte Van den Broeck w tłumaczeniu Olgi Niziołek, która ukaże się w Biurze Literackim 12 czerwca 2023 roku.
WIĘCEJFragmenty zapowiadające książkę Rozcierki z ziemi Charlotte van den Broeck w tłumaczeniu Olgi Niziołek, która ukaże się w Biurze Literackim 12 czerwca 2023 roku.
WIĘCEJImpresja Dawida Mateusza i Jakuba Skurtysa na temat poezji Aleksandry Byrskiej, laureatki 16. edycji Połowu poetyckiego.
WIĘCEJ