
wywiady
Wywiady o książkach, wierszach i pisaniu

Sowa, córka śmierci
Rozmowa Elizy Kąckiej z Grzegorzem Kwiatkowskim, towarzysząca premierze książki Sową, wydanej nakładem Biura Literackiego 6 listopada 2017 roku.

Zazdrościliśmy Polakom, kiedy spadł samolot
Rozmowa Macieja Roberta z Andrijem Bondarem, towarzysząca premierze książki Historie ważne i nieważne w przekładzie Bohdana Zadury, wydanej nakładem Biura Literackiego 26 maja 2011 roku, a w wersji elektronicznej 13 listopada 2017 roku.
recenzje
TEKSTY KRYTYCZNE, KOMENTARZE I OPINIE

W narzędniku
Eliza KąckaRecenzja Elizy Kąckiej książki Sową Grzegorza Kwiatkowskiego, wydanej nakładem Biura Literackiego 6 listopada 2017 roku.
WIĘCEJ
Jeszcze żyją ci którzy zabijali
Grzegorz KwiatkowskiAutorski komentarz Grzegorza Kwiatkowskiego w ramach cyklu „Historia jednego tekstu”, towarzyszący premierze książki Sową, wydanej nakładem Biura Literackiego 6 listopada 2017 roku.
WIĘCEJ
Radość filatelisty
Jakub SkurtysRecenzja Jakuba Skurtysa książki Historie ważne i nieważne w przekładzie Bohdana Zadury, wydanej nakładem Biura Literackiego 26 maja 2011 roku, a w wersji elektronicznej 13 listopada 2017 roku.
WIĘCEJ
Placówka postępu: komentarz
Juliusz PielichowskiKomentarz translatorski Juliusza Pielichowskiego do opowiadania Josepha Conrada Placówka postępu, które prezentowane jest w ramach projektu „Klasyka od nowa”.
WIĘCEJcykle
autonomiczne terytoria w bibliotece
utwory
Premierowe dzieła, tłumaczenia i zapowiedzi książek

Przyszli niedokonani (1)
Joanna RoszakFragment zapowiadający książkę Przyszli niedokonani Joanny Roszak, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 22 stycznia 2018 roku.
WIĘCEJ
Tarantula (2)
Bob Dylan Filip ŁobodzińskiFragment zapowiadający książkę Tarantula Boba Dylana, w przekładzie Filipa Łobodzińskiego, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 8 stycznia 2018 roku.
WIĘCEJ
Poemat surrealistyczny
Dominik ŻyburtowiczPremierowy zestaw wierszy Dominika Żyburtowicza. Prezentacja w ramach projektu „Po debiucie”.
WIĘCEJ
Placówka postępu
Joseph Conrad Juliusz PielichowskiPremierowe opowiadanie Josepha Conrada w przekładzie Juliusza Pielichowskiego. Prezentacja w ramach projektu „Klasyka od nowa”.
WIĘCEJksiążki
Fragmenty premierowych publikacji
debaty
Ankiety, podsumowania, dyskusje o książkach i autorach
zdjęcia
RELACJE, PREZENTACJE KSIĄŻEK I PORTRETY AUTORÓW
dźwięki
ZAPISY CZYTAŃ, DYSKUSJI, KONCERTÓW I AUDYCJI

Robbie Williams
Andrij BondarFragment spotkania “Piosenki dla martwego koguta” z festiwalu Port Wrocław 2005.
WIĘCEJ
Niekomercyjne kino (przekład czyta Bohdan Zadura)
Serhij ŻadanPrzekład wiersza Serhija Żadana czyta Bohdan Zadura. Fragment spotkania “Piosenki dla martwego koguta ” z festiwalu Port Wrocław 2005.
WIĘCEJ
[czy mnie bawisz czy nudzisz]
Nazar HonczarWiersz zarejestrowany podczas spotkania “Piosenki dla martwego koguta” na festiwalu Port Wrocław 2005. Przekład wiersza czyta Bohdan Zadura.
WIĘCEJnagrania
Internetowa telewizja literacka


