ESEJE
ostatnio w bibliotece
ESEJE
Pod prąd, w nieważkość. O “gatunkach anadromicznych” Karola Brzozowskiego
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Taki jeden, na naszych oczach (zdefiniuj „taki”, zdefiniuj „oczy” itd.)
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Wieloryb jako katedra
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Zaproszenie do wspólnej podróży
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Krainy wyobrażone i sieci
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Ulotne, kruche, krwiste
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Rzecz o poezji
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Groteska, oniryzm i…
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Głos z ulicy
Z Imię NAZWISKO
Lynn Suh
Urodzony w 1982 roku w Bostonie, USA. Tłumacz współczesnej poezji polskiej. Były redaktor naczelny czasopisma poświęconego współczesnej poezji amerykańskiej i polskiej, WIDMA. Jego eseje, przekłady i wiersze są publikowane m.in. w "Berlin Quarterly", "biBLiotece", "Fence", "Kontencie" i "Versopolis". Obecnie mieszka w Seulu w Korei Południowej i jest doktorantem na Wydziale Polonistyki na Hankuk University of Foreign Studies.
„Zostanie tylko hardkor i disko”
11. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
Autobiografia śmierci (1)
Fragmenty książki Autobiografia śmierci Kim Hyesoon w tłumaczeniu Ewy Suh, Lyna Suha i Katarzyny Szuster-Tardi, która ukaże się w Biurze Literackim 25 września 2023 roku.
Autobiografia śmierci (2)
Fragmenty książki Autobiografia śmierci Kim Hyesoon w tłumaczeniu Ewy Suh, Lynna Suha i Katarzyny Szuster-Tardi, która ukaże się w Biurze Literackim 25 września 2023 roku.
Bunt wznieci słowo poety
Szósty odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynn Suh.
Ciało to moja poezja
Rozmowa Lynna Suh z Yideum Kim, towarzysząca premierze książki Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Ewy Suh, Lynna Suh i Katarzyny Szuster, wydanej w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
Czymże jest nazwa? Ręka, stopa… ślina?
10. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
Dwa różne sposoby patrzenia na kształty Boga
14. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
Happening Roberta Rybickiego
Ósmy odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
Histeria
Fragmenty zapowiadające książkę Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Lynn Suh, Ewy Suh i Katarzyny Szuster, która ukaże się w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
Histeria
Fragmenty książki Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Lynna Suh, Ewy Suh i Katarzyny Szuster, wydanej w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
Histeria (2)
Fragmenty zapowiadające książkę Histeria Yideum Kim w tłumaczeniu Lynna Suh, Ewy Suh i Katarzyny Szuster, która ukaże się w Biurze Literackim 26 września 2022 roku.
Historia jednego wiersza: Chcę się dostać na tę wyspę
Autorski komentarz Kim Hyesoon, towarzyszący premierze książki Autobiografia śmierci w tłumaczeniu Ewy Suh, Lynna Suha i Katarzyny Szuster-Tardi, wydanej w Biurze Literackim 25 września 2023 roku.
Pierwotny impuls poetycki w tłumaczeniu
12. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.
Poetyckie akty mowy przekraczają granice śmierci
Rozmowa Lynna Suh z Kim Hyesoon, towarzysząca premierze książki Autobiografia śmierci w tłumaczeniu Ewy Suh, Lynna Suh i Katarzyny Szuster-Tardi, wydanej w Biurze Literackim25 września 2023 roku.
Polskie Ciało i Pogoda
Piąty odcinek cyklu „Wytłumaczenia autorstwa” Lynn Suh
Przeklinając po koreańsku. Tłumaczenie aktów mowy oporu
15. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” Lynna Suh.
Przekładalność Janusza
Pierwszy odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynn Suh.
Tłumaczenie metodą Stanisławskiego
Drugi odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynn Suh.
21/05/2018
Spotkanie autorskie "Tribute to John Ashbery" w ramach festiwalu Stacja Literatura 22.
W oczach się nie mieści
Siódmy odcinek cyklu Wytłumaczenia autorstwa Lynn Suh.
Wiewiórka i dziobak
Czwarty odcinek cyklu "Wytłumaczenia" autorstwa Lynn Suh.
Wybieganie z jasności
9. odcinek cyklu „Wytłumaczenia” autorstwa Lynna Suh.